Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L441-7 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

For the application of this book in Mayotte:
1° A The first sentence of the first paragraph of Article L. 412-6 is not applicable to the renewal of the residence permit of a foreigner in a state of polygamy legally constituted in Mayotte on the date of publication of Law no. 2003-660 of 21 July 2003 on programmes for overseas France or Ordinance no. 2010-590 of 3 June 2010 on provisions relating to the civil status under local law applicable in Mayotte and the courts competent to hear cases. The second sentence of the first paragraph of the same Article L. 412-6 does not apply to this same category of foreign national;
1° The civic training referred to in 1° of article L. 413-3 includes a section on the history and geography of the community in which the foreign national resides;
2° The content of the training and support measures referred to in 1° to 3° of article L. 413-3 and the level of knowledge of the French language referred to in article L. 413-7 may be adapted, under conditions set by decree by the Conseil d’Etat, to take account of the specific situation of the Department of Mayotte;
3° In Article L. 414-1, the words: “in France” are replaced by the words: “in the territories to which they give access” ;
4° In article L. 414-10, the words: “on mainland France” are replaced by the words: “on the territory of the local authority”;
5° Article L. 414-4 is amended as follows:
a) In
a) In 1°, after the words “residence permit”, the following words are added: “or to a foreign minor born on French territory, at least one of whose parents holds a temporary residence permit, a multi-annual residence permit or a residence permit;”
b) After 8°, the following words are added: “or to a foreign minor born on French territory, at least one of whose parents holds a temporary residence permit, a multi-annual residence permit or a residence permit
b) A new 9° is inserted after 8°, worded as follows:
” 9°.
“9° Who, born abroad, entered Mayotte, excluding family reunification, before the age of thirteen under cover of the documents and visas required by the international conventions and regulations in force and at least one of whose parents holds a temporary residence permit, a multi-annual residence permit or a resident’s permit. “
6° Article L. 414-5 reads as follows:

“Art. L. 414-5 -The travel document for foreign minors issued by the representative of the State in Mayotte only allows the holder to be readmitted to Mayotte without a visa, on presentation of this document accompanied by a valid travel document. Minors who are nationals of a third country on the list annexed to Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement and who reside in Mayotte and wish to travel to another département must obtain a visa. This visa is issued under the conditions set out in Article L. 441-8. “

7° Article L. 421-8 is completed by a paragraph worded as follows:
“The conditions of issue and remuneration thresholds may differ for local authorities governed by Article 73 of the Constitution in order to take into account the smaller size of these economies, local demographic dynamics and the situation on the labour market. The immigration observatories provided for in Article L. 158-1 of this Code may be consulted before these conditions and thresholds are defined. “
8° For the application of the first paragraph of Article L. 423-6 and Article L. 423-10, foreign nationals must provide evidence of stable, regular and sufficient resources to support themselves;
9° The last sentence of Article L. 423-19 is deleted;
10° In the first paragraph of Article L. 423-21, after the words: “with at least one of their parents”, the following words are added: “legitimate, natural or adoptive, holding a temporary residence permit or resident’s permit,”;
11° Article L. 425-19 is deleted.
11° Article L. 425-2 is not applicable;
12° In articles L. 426-11, L. 426-14 and L. 434-8, the reference to article L. 815-1 of the Social Security Code is replaced by the reference to article 28 of order no. 2002-411 of 27 March 2002;
13° Section 3 of Chapter II of Title III does not apply;
14° In article L. 434-8, the reference to article L. 821-1 of the Social Security Code is replaced by the reference to article 35 of order no. 2002-411 of 27 March 2002;
15° Chapter V of Title III is not applicable.

Original in French 🇫🇷
Article L441-7

Pour l’application du présent livre à Mayotte :
1° A La première phrase du premier alinéa de l’article L. 412-6 n’est pas applicable au renouvellement du titre de séjour d’un étranger en état de polygamie légalement constituée à Mayotte à la date de publication de la loi n° 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l’outre-mer ou de l’ordonnance n° 2010-590 du 3 juin 2010 portant dispositions relatives au statut civil de droit local applicable à Mayotte et aux juridictions compétentes pour en connaître. La seconde phrase du premier alinéa du même article L. 412-6 n’est pas applicable à cette même catégorie d’étrangers ;
1° La formation civique mentionnée au 1° de l’article L. 413-3 comporte un volet relatif à l’histoire et à la géographie de la collectivité de résidence de l’étranger ;
2° Le contenu des formations et actions d’accompagnement mentionnées aux 1° à 3° de l’article L. 413-3 et le niveau relatif à la connaissance de la langue française mentionné à l’article L. 413-7 peuvent faire l’objet, dans des conditions fixées par décret en Conseil d’Etat, d’adaptations au regard de la situation particulière du Département de Mayotte ;
3° A l’article L. 414-1, les mots : ” en France ” sont remplacés par les mots : ” dans les territoires auxquels ils donnent accès ” ;
4° A l’article L. 414-10, les mots : ” sur le territoire métropolitain ” sont remplacés par les mots : ” sur le territoire de la collectivité ” ;
5° L’article L. 414-4 est ainsi modifié :
a) Au 1°, après les mots : ” carte de résident ” sont ajoutés les mots : ” ou à l’étranger mineur né sur le territoire français dont au moins l’un des parents est titulaire d’une carte de séjour temporaire d’une carte de séjour pluriannuelle ou d’une carte de résident ; “
b) Après le 8°, il est inséré un 9° ainsi rédigé :
” 9° Qui, né à l’étranger, est entré à Mayotte, hors regroupement familial, avant l’âge de treize ans sous couvert des documents et visas exigés par les conventions internationales et les règlements en vigueur et dont au moins l’un des parents est titulaire d’une carte de séjour temporaire, d’une carte de séjour pluriannuelle ou d’une carte de résident. ” ;
6° L’article L. 414-5 est ainsi rédigé :

” Art. L. 414-5.-Le document de circulation pour étranger mineur délivré par le représentant de l’Etat à Mayotte ne permet la réadmission de son titulaire, en dispense de visa, qu’à Mayotte, sur présentation de ce titre accompagné d’un document de voyage en cours de validité. Le mineur ressortissant d’un pays tiers figurant sur la liste annexée au règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des Etats membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation qui réside à Mayotte et qui souhaite se rendre dans un autre département doit obtenir un visa. Ce visa est délivré dans les conditions prévues à l’article L. 441-8. ” ;

7° L’article L. 421-8 est complété par un alinéa ainsi rédigé :
” Les conditions de délivrance et les seuils de rémunération peuvent différer pour les collectivités régies par l’article 73 de la Constitution afin de prendre en compte la dimension réduite de ces économies, les dynamiques démographiques locales et la situation sur le marché du travail. Les observatoires de l’immigration prévus à l’article L. 158-1 du présent code peuvent être consultés avant la définition de ces conditions et de ces seuils. ” ;
8° Pour l’application du premier alinéa de l’article L. 423-6 et de l’article L. 423-10, l’étranger doit justifier de ressources stables, régulières et suffisantes pour subvenir à ses besoins ;
9° La dernière phrase de l’article L. 423-19 est supprimée ;
10° Au premier alinéa de l’article L. 423-21, après les mots : ” avec au moins un de ses parents ” sont ajoutés les mots : ” légitimes, naturels ou adoptifs, titulaire de la carte de séjour temporaire ou de la carte de résident, ” ;
11° L’article L. 425-2 n’est pas applicable ;
12° Aux articles L. 426-11, L. 426-14 et L. 434-8, la référence à l’article L. 815-1 du code de la sécurité sociale est remplacée par la référence à l’article 28 de l’ordonnance n° 2002-411 du 27 mars 2002 ;
13° La section 3 du chapitre II du titre III n’est pas applicable ;
14° A l’article L. 434-8, la référence à l’article L. 821-1 du code de la sécurité sociale est remplacée par la référence à l’article 35 de l’ordonnance n° 2002-411 du 27 mars 2002 ;
15° Le chapitre V du titre III n’est pas applicable.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.