Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L522-39 of the French Commercial code

In the event of an infringement by the operator of a general shop of the provisions of this chapter or of the decrees of the Council of State made for the application of the said provisions, the prefect may, after hearing the operator, pronounce by order, temporarily or definitively, the withdrawal of approval.

In this case, the president of the court, ruling on a petition or in summary proceedings, shall appoint, at the request of the public prosecutor, a provisional administrator and determine the powers available to him for the operation of the establishment.

In the event of permanent withdrawal of approval and where the interests of local trade require the general shop to be maintained, the powers of the provisional administrator may include putting the business and the equipment necessary for its operation up for public auction.

Permanent withdrawal of approval may also be ordered against establishments that have ceased to operate as general shops or warehouses for at least two years.

Original in French 🇫🇷
Article L522-39

En cas d’infraction commise par l’exploitant d’un magasin général aux dispositions du présent chapitre ou des décrets en Conseil d’Etat pris pour l’application desdites dispositions, le préfet peut, l’exploitant entendu, prononcer par arrêté, à titre temporaire ou définitif, le retrait de l’agrément.

Dans ce cas, le président du tribunal, statuant sur requête ou en référé, désigne, à la demande du ministère public, un administrateur provisoire et détermine les pouvoirs dont il dispose pour l’exploitation de l’établissement.

En cas de retrait d’agrément à titre définitif et lorsque l’intérêt du commerce local exige le maintien du magasin général, les pouvoirs de l’administrateur provisoire peuvent comporter la mise aux enchères publiques du fonds de commerce et du matériel nécessaire à son exploitation.

Le retrait d’agrément à titre définitif peut également être prononcé à l’encontre des établissements qui auraient cessé de fonctionner comme magasins généraux ou comme entrepôts pendant au moins deux ans.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.