Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L561-24 of the French Monetary and Financial Code

I.-The department referred to in Article L. 561-23 may oppose the execution of a transaction that has not yet been executed, of which it has become aware as a result of information communicated to it under Articles L. 561-15, L. 561-25, L. 561-25-1, L. 561-27, L. 561-28 and L. 561-29. This objection may also be extended, in advance, to the execution of any other transaction linked to that which was the subject of the report or information and relating to the sums entered in the books of the person mentioned in Article L. 561-2 responsible for these transactions. This person shall receive notification of his objection from the department referred to in Article L. 561-23.

In such cases, provided that it is possible to postpone their execution under conditions defined by decree, the transactions are postponed for a period of ten working days from the day on which the objection is notified. However, where the transaction is the payment of a cheque, this period runs from the date on which the beneficiary bank presents the cheque for payment to the drawee bank.

The President of the Paris Court of First Instance may, at the request of the department referred to in Article L. 561-23 and after obtaining the opinion of the public prosecutor of that court, extend the time limit provided for in the second paragraph of this Article or order the temporary sequestration of the funds, accounts or securities concerned by the declaration. The public prosecutor may submit an application for the same purpose. The order granting the request is enforceable on the original before any notification to the person mentioned in Article L. 561-2 in charge of the operations.

Postponed operations may be carried out if the department has not notified an objection or if, at the end of the period opened by the notification of the objection, no decision of the President of the Paris Judicial Court has been received by the person referred to in Article L. 561-2 in charge of the operations.

The person responsible for the operations referred to in the first paragraph may not, under penalty of the sanctions provided for in Article L. 574-1, bring to the knowledge of any person the information resulting from the exercise by the department referred to in Article L. 561-23 of the right of objection provided for in the same paragraph.

II.Subject to the provisions ofarticle 44 of law no. 78-17 of 6 January 1978, it is forbidden, under penalty of the sanctions provided for in article L. 574-1, for managers and employees of financial organisations, the persons mentioned in article L. 561-2, the President of the Ordre des Avocats au Conseil d’Etat et à la Cour de Cassation or the President of the Bar Association with which the lawyer is registered, to inform the originator of the transactions or third parties, other than the supervisory authorities, professional orders and national representative bodies mentioned in I of Article L. 561-36, of the existence of the objection provided for in the first paragraph of I.

By way of derogation from the first paragraph of this II, only in cases where civil, commercial or criminal liability proceedings are brought against the persons mentioned in the same first paragraph, the latter may reveal to the judicial authority or to officers of the judicial police acting under delegation that the department mentioned in Article L. 561-23 has notified its objection pursuant to the first paragraph of I of this Article. In this case, the judicial authority or the judicial police officers may request confirmation from this department.

III – Where one or more operations are not carried out following the exercise of the objection provided for in the first paragraph of I, the person responsible for the operations is released from all liability.

IV -A decree of the Conseil d’Etat shall lay down the terms and conditions for the application of this article.

Original in French 🇫🇷
Article L561-24

I.-Le service mentionné à l’article L. 561-23 peut s’opposer à l’exécution d’une opération non encore exécutée, dont il a eu connaissance à l’occasion des informations qui lui ont été communiquées dans le cadre des articles L. 561-15, L. 561-25, L. 561-25-1, L. 561 27, L. 561-28 et L. 561-29. Cette opposition peut également s’étendre, par anticipation, à l’exécution de toute autre opération liée à celle ayant fait l’objet de la déclaration ou de l’information et portant sur les sommes inscrites dans les livres de la personne mentionnée à l’article L. 561-2 chargée de ces opérations. Cette personne reçoit du service mentionné à l’article L. 561-23 notification de son opposition.

Dans ces cas, sous réserve qu’il soit possible de surseoir à leur exécution, dans des conditions définies par décret, les opérations sont reportées d’une durée de dix jours ouvrables à compter du jour d’émission de la notification de cette opposition. Toutefois, lorsque l’opération est le paiement d’un chèque, ce délai court à compter de la présentation en paiement par la banque bénéficiaire auprès de la banque tirée.

Le président du tribunal judiciaire de Paris peut, sur requête du service mentionné à l’article L. 561-23, après avis du procureur de la République de ce siège, proroger le délai prévu au deuxième alinéa du présent article ou ordonner le séquestre provisoire des fonds, comptes ou titres concernés par la déclaration. Le procureur de la République peut présenter une requête ayant le même objet. L’ordonnance qui fait droit à la requête est exécutoire sur minute avant toute notification à la personne mentionnée à l’article L. 561-2 chargée des opérations.

Les opérations reportées peuvent être exécutées si le service n’a pas notifié d’opposition ou si, au terme du délai ouvert par la notification de l’opposition, aucune décision du président du tribunal judiciaire de Paris n’est parvenue à la personne mentionnée à l’article L. 561-2 chargée des opérations.

Il est interdit, sous peine des sanctions prévues à l’article L. 574-1, à la personne chargée des opérations mentionnées au premier alinéa, de porter à la connaissance de quiconque les informations provenant de l’exercice par le service mentionné à l’article L. 561-23 du droit d’opposition prévu au même alinéa.


II.-Sous réserve des dispositions de l’article 44 de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978, il est interdit, sous peine des sanctions prévues à l’article L. 574-1, aux dirigeants et préposés d’organismes financiers, aux personnes mentionnées à l’article L. 561-2, au président de l’ordre des avocats au Conseil d’Etat et à la Cour de cassation ou au bâtonnier de l’ordre auprès duquel l’avocat est inscrit, de porter à la connaissance de l’auteur des opérations ou à des tiers, autres que les autorités de contrôle, ordres professionnels et instances représentatives nationales mentionnées au I de l’article L. 561-36, l’existence de l’opposition prévue au premier alinéa du I.

Par dérogation au premier alinéa du présent II, dans les seuls cas où une action en responsabilité civile, commerciale ou pénale des personnes mentionnées au même premier alinéa est engagée, ces dernières peuvent révéler à l’autorité judiciaire ou aux officiers de police judiciaire agissant sur délégation que le service mentionné à l’article L. 561-23 a notifié son opposition en application du premier alinéa du I du présent article. Dans ce cas, l’autorité judiciaire ou les officiers de police judiciaire peuvent en demander la confirmation à ce service.

III.-Lorsqu’une ou plusieurs opérations ne sont pas exécutées consécutivement à l’exercice de l’opposition prévue au premier alinéa du I, la personne chargée des opérations est dégagée de toute responsabilité.

IV.-Un décret en Conseil d’Etat fixe les modalités d’application du présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.