Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L561-29-1 of the French Monetary and Financial Code

I. – The department referred to in Article L. 561-23 may also communicate as soon as possible, at their request or on its own initiative, to counterpart foreign financial intelligence units information that it holds on sums or transactions that appear to have as their purpose the laundering of the proceeds of an offence punishable by a custodial sentence of more than one year or the financing of terrorism, subject to reciprocity, even if the nature of the associated underlying offence likely to be involved is not identified at the time the exchange occurs, and if the following conditions are met:

a) The foreign authorities are subject to at least equivalent obligations of confidentiality ;

b) The processing of the information communicated guarantees a sufficient level of protection of the privacy and fundamental rights and freedoms of individuals, in accordance with articles 122 and 123 of law no. 78-17 of 6 January 1978.

The decision to communicate information to a foreign financial intelligence unit and to restrict its use, where applicable, remains the exclusive responsibility of the department referred to in Article L. 561-23.

Such information may not be disclosed if this would be prejudicial to national sovereignty or interests, security or public order.

II. – The department referred to in Article L. 561-23 shall, as soon as possible and to the greatest extent possible, give its prior agreement to the transmission, by the counterpart financial intelligence unit to its competent authorities, of the information referred to in I, regardless of the nature of the associated underlying offence. The department may only object, in a reasoned response, to such transmission if it does not fall within the scope of the national provisions applicable to the fight against money laundering and terrorist financing, if it is likely to hinder an investigation or if it is contrary to the rights and freedoms guaranteed by the Constitution.

Original in French 🇫🇷
Article L561-29-1

I. – Le service mentionné à l’article L. 561-23 peut également communiquer dans les meilleurs délais, sur leur demande ou à son initiative, aux cellules de renseignement financier homologues étrangères les informations qu’il détient sur des sommes ou opérations qui paraissent avoir pour objet le blanchiment du produit d’une infraction punie d’une peine privative de liberté supérieure à un an ou le financement du terrorisme, sous réserve de réciprocité, même si la nature de l’infraction sous-jacente associée susceptible d’être en cause n’est pas identifiée au moment où l’échange se produit, et si les conditions suivantes sont réunies :

a) Les autorités étrangères sont soumises à des obligations de confidentialité au moins équivalentes ;

b) Le traitement des informations communiquées garantit un niveau de protection suffisant de la vie privée et des libertés et droits fondamentaux des personnes, conformément aux articles 122 et 123 de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978.

La décision de communiquer une information à une cellule de renseignement financier étrangère et de restreindre, le cas échéant, son utilisation reste de la compétence exclusive du service mentionné à l’article L. 561-23.

La communication de ces informations ne peut avoir lieu si elle porte atteinte à la souveraineté ou aux intérêts nationaux, à la sécurité ou à l’ordre public.

II. – Le service mentionné à l’article L. 561-23 donne, dans les meilleurs délais et dans la plus large mesure possible, son accord préalable à la transmission, par la cellule de renseignement financier homologue à ses autorités compétentes, des informations mentionnées au I, quelle que soit la nature de l’infraction sous-jacente associée. Le service ne peut s’opposer, par une réponse motivée, à cette transmission, que si celle-ci n’entre pas dans le champ d’application des dispositions nationales applicables en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, qu’elle est susceptible d’entraver une enquête ou qu’elle est contraire aux droits et libertés garantis par la Constitution.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.