Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L613-50-4 of the French Monetary and Financial Code

I. – Provided that the essential obligations of the contract continue to be met, in particular the obligations to pay and deliver financial instruments and the guarantee obligations, the implementation of a measure taken pursuant to this sub-section or a crisis prevention or management measure referred to in Article L. 613-45-1, with regard to a person mentioned in I of Article L. 613-34 or, the suspension of a payment or delivery obligation arising from a contract pursuant to Article L. 613-56-8 or the occurrence of any event directly linked to the application of such a measure does not allow the co-contractor of this person:

1° To exercise the rights of termination, suspension, modification and compensation attached to that contract;

2° to become the owner of an item of the assets of that person or entity, to use or dispose of it or to enforce a security interest; or

3° prejudice the contractual rights of this person or entity.

II – The provisions of I also apply when the contract referred to in the first paragraph of I is entered into by :

1° A subsidiary of the person concerned whose obligations are guaranteed by that person or by another entity of the group to which that subsidiary belongs;

2° An entity belonging to the same group as the person concerned, where the contract includes provisions relating to cross-defaults.

III. – A restriction or suspension measure taken pursuant to the provisions of II of Article L. 613-56-2 and Articles L. 613-56-4, L. 613-56-5 and L. 613-56-8 does not constitute a breach of a contractual obligation for the purposes of this Article.

IV. – The provisions of this Article are overriding legislation within the meaning of Article 9 of Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008.

Original in French 🇫🇷
Article L613-50-4

I. – Sous réserve que les obligations essentielles du contrat continuent d’être assurées, notamment les obligations de paiement et de livraison d’instruments financiers ainsi que les obligations de garantie, la mise en œuvre d’une mesure prise en application de la présente sous-section ou d’une mesure de prévention ou de gestion de crise mentionnée à l’article L. 613-45-1, à l’égard d’une personne mentionnée au I de l’article L. 613-34 ou, la suspension d’une obligation de paiement ou de livraison découlant d’un contrat en vertu de l’article L. 613-56-8 ou la survenance de tout événement directement lié à l’application d’une telle mesure ne permet pas au cocontractant de cette personne :

1° D’exercer les droits de résiliation, de suspension, de modification et de compensation attachés à ce contrat ;

2° De devenir propriétaire d’un élément du patrimoine de cette personne ou de cette entité, d’en user ou d’en disposer ou de faire valoir une sûreté ;

3° De porter atteinte aux droits contractuels de cette personne ou de cette entité.

II.-Les dispositions du I s’appliquent également lorsque le contrat mentionné au premier alinéa du même I est conclu par :


1° Une filiale de la personne concernée dont les obligations sont garanties par cette personne ou par une autre entité du groupe à laquelle cette filiale appartient ;


2° Une entité appartenant au même groupe que la personne concernée, dès lors que ce contrat comporte des dispositions en matière de défauts croisés.

III. – Une mesure de restriction ou de suspension prise en application des dispositions du II de l’article L. 613-56-2 et des articles L. 613-56-4, L. 613-56-5 et L. 613-56-8 ne constitue pas l’inexécution d’une obligation contractuelle pour l’application du présent article.

IV. – Les dispositions du présent article sont des lois de police au sens de l’article 9 du règlement (CE) n° 593/2008 du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 2008.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.