Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L643-8 of the French Commercial code

I.-Without prejudice to the right of ownership or retention enforceable against the collective proceedings and the provisions of articles L. 622-17 and L. 641-13, the amount of distributable assets is allocated in the following order:

1° Subsidies provided for in Article L. 631-11 that have not yet been paid;

2° Claims guaranteed by the lien provided for in articles L. 3253-2, L. 3253-4 and L. 7313-8 of the French Labour Code;

3° Legal costs regularly incurred after the opening judgement for the purposes of the proceedings that remain unpaid on the due date;

> 4° Claims guaranteed by the preferential right of the debtor to the payment of legal costs.
4° Claims guaranteed by the preferential right provided for in Article L. 624-21;

> 5° Claims guaranteed by the preferential right provided for in Article L. 624-21; and
5° Claims guaranteed by the conciliation lien established by Article L. 611-11;

> 6° Claims guaranteed by security interests established by Article L. 624-21;

6° Claims secured by real estate collateral classified in the order set out in the Civil Code;

7° Wage claims that have not been paid on the due date and the amount of which has not been paid in advance pursuant to articles L. 3253-6, L. 3253-8 to L. 3253-12 of the French Labour Code, under the conditions set out in article L. 641-13;

> 8° Claims guaranteed by the preferential right of payment (privilège), which is the right of the creditor to recover the amount of the claim.
8° Claims guaranteed by the lien established in 2° of III of Article L. 622-17 that have not been paid on the due date and by the lien established in Article L. 626-10;

> 9° Claims resulting from the sale of a company to a third party under the terms of Article L. 641-13 of the French Labour Code
9° Receivables arising from the performance of contracts referred to in 3° of III of Article L. 622-17 that have not been paid on the due date;

> 10° Amounts for which the amount has not been paid on the due date.
10° Sums advanced in accordance with 5° of Article L. 3253-8 of the French Labour Code, under the conditions set out in Article L. 641-13;

> Other claims not subject to advance payment, in accordance with the conditions set out in Article L. 641-13
11° Other receivables not subject to the prohibition set out in the first paragraph of Article L. 622-7, which have remained unpaid, according to their rank;

12° Receivables guaranteed by the preferential right of the Treasury established in Article 1920 of the General Tax Code, with the exception of receivables of all kinds in respect of indirect taxation and those mentioned in Article 379 of the Customs Code;

13° Claims guaranteed by a pledge, by the lessor’s lien provided for in Article 2332 of the Civil Code up to a limit of six months’ rent and those guaranteed by the lien provided for in Article L. 141-5 et seq;

14° Claims of all kinds relating to indirect taxation and those mentioned in Article 379 of the Customs Code;

15° Unsecured claims, in proportion to their amount.
All without prejudice to other preferential rights.
II – The portion corresponding to claims that have not been finally settled, in particular the remuneration of company officers until such time as their case has been settled, and the portion corresponding to foreseeable legal costs, is placed in reserve.

Original in French 🇫🇷
Article L643-8

I.-Sans préjudice du droit de propriété ou de rétention opposable à la procédure collective et des dispositions des articles L. 622-17 et L. 641-13, le montant de l’actif distribuable est réparti dans l’ordre suivant :


1° Les subsides prévus à l’article L. 631-11 restés impayés ;


2° Les créances garanties par le privilège établi aux articles L. 3253-2, L. 3253-4 et L. 7313-8 du code du travail ;


3° Les frais de justice nés régulièrement après le jugement d’ouverture pour les besoins du déroulement de la procédure restés impayés à l’échéance ;


4° Les créances garanties par le privilège prévu par l’article L. 624-21 ;


5° Les créances garanties par le privilège de conciliation établi par l’article L. 611-11 ;


6° Les créances garanties par des sûretés immobilières classées entre elles dans l’ordre prévu au code civil ;


7° Les créances de salaires restées impayées à l’échéance dont le montant n’a pas été avancé en application des articles L. 3253-6, L. 3253-8 à L. 3253-12 du code du travail, dans les conditions prévues à l’article L. 641-13 ;


8° Les créances garanties par le privilège établi au 2° du III de l’article L. 622-17 restées impayées à l’échéance et par le privilège établi à l’article L. 626-10 ;


9° Les créances résultant de l’exécution des contrats mentionnées au 3° du III de l’article L. 622-17 restées impayées à l’échéance ;


10° Les sommes dont le montant a été avancé en application du 5° de l’article L. 3253-8 du code du travail, dans les conditions prévues à l’article L. 641-13 ;


11° Les autres créances non soumises à l’interdiction énoncée au premier alinéa de l’article L. 622-7, restées impayées, selon leur rang ;

12° Les créances garanties par le privilège du Trésor établi à l’article 1920 du code général des impôts, à l’exception des créances de toutes natures en matière de contributions indirectes et de celles mentionnées à l’article 379 du code des douanes ;


13° Les créances garanties par un nantissement, par le privilège du bailleur prévu à l’article 2332 du code civil dans la limite de six mois de loyers et celles garanties par le privilège prévu aux article L. 141-5 et suivants ;

14° Les créances de toutes natures en matière de contributions indirectes et celles mentionnées à l’article 379 du code des douanes ;


15° Les créances chirographaires, en proportion de leur montant.


Le tout sans préjudice des autres droits de préférence.


II.-La part correspondant aux créances sur l’admission desquelles il n’aurait pas été statué définitivement et, notamment, les rémunérations des dirigeants sociaux tant qu’il n’aura pas été statué sur leur cas, ainsi que celle correspondant aux frais de justice prévisibles, est mise en réserve.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.