Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L744-7 of the French Monetary and Financial Code

I.-The provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the following table shall apply in the Wallis and Futuna Islands, subject to the adaptations provided for in II, in the wording indicated in the right-hand column of the same table:

Articles applicable In the wording resulting from

L. 214-1-2

Law no. 2019-486 of 22 May 2019

L. 214-24 with the exception of 3° of II and the second sentence of V

Order no. 2017-1432 of 4 October 2017

L. 214-24-3 to L. 214-24-6, the first paragraph of Article L. 214-24-7, L. 214-24-8 and L. 214-24-9

Order no. 2013-676 of 25 July 2013

L. 214-24-10

Law no. 2014-1 of 2 January 2014

L. 214-24-11 to L. 214-24-15

Order no. 2013-676 of 25 July 2013

L. 214-24-16

Act 2014-1 of 2 January 2014

L. 214-24-17 to L. 214-24-21

Order no. 2013-676 of 25 July 2013

L. 214-24-22

Act 2014-1 of 2 January 2014

L. 214-24-23

Order no. 2013-676 of 25 July 2013

II.-For the application of the articles mentioned in the table above:
1° In article L. 214-1-2:
a) The words: “UCITS or” are deleted;
b) The reference to article L. 214-24-1 is deleted;
2° In article L. 214-24:
a) The first paragraph reads as follows:
” I.-Alternative investment funds, known as “AIFs””;
b) In II, the words “Article 2 of Commission Delegated Regulation (EU) No 231/2013 of 19 December 2012” are replaced by the words “the provisions laid down by decree”;
3° In the second paragraph of I of Article L. 214-24-10, the words: “and that all the conditions of Article 101 of Commission Delegated Regulation (EU) No 231/2013 of 19 December 2012 are met.” are replaced by the words: “and that all the following conditions are met:
” a) The event that led to the loss of the financial instruments held in accordance with II of Article L. 214-24-8 is not the result of an act or omission of the depositary, or of a third party to whom custody has been delegated;
” b) The depositary could not reasonably have prevented the event that led to the loss, even if it had taken all the precautions that characterise a diligent depositary according to standard industry practice;
” c) The depositary could not have prevented the loss despite the rigorous and comprehensive exercise of due diligence”;
4° In Article L. 214-24-21:
a) In I, the words: “subject to the conditions laid down in Article 6 of Directive 2002/14/EC of 11 March 2002:” are replaced by the words: “subject to respect for the confidentiality of specific information the disclosure of which would seriously hinder the operation of the company or issuer referred to in Article L. 214-24-23 or would be prejudicial to it:”;
b) In 1° of II, the words: “within the meaning of Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty” are replaced by the words: “which employs fewer than 250 people and whose annual turnover does not exceed 5,966,500,000 Pacific francs or whose annual balance sheet total does not exceed 5,131,190,000 Pacific francs. ”
5° In Article L. 214-24-23:
a) In the first paragraph, the reference to I of Article L. 214-24-1 is deleted;
b) In 2°, the words: “An issuer within the meaning of Article 2(1)(d) of Directive 2004/109 of 15 December 2004” are replaced by the words: “A legal entity issuing securities admitted to trading on a regulated market,”.

Original in French 🇫🇷
Article L744-7


I.-Sont applicables dans les îles Wallis et Futuna, sous réserve des adaptations prévues au II, les dispositions des articles mentionnés dans la colonne de gauche du tableau ci-après, dans leur rédaction indiquée dans la colonne de droite du même tableau :


Articles applicables

Dans leur rédaction résultant de

L. 214-1-2


la loi n° 2019-486 du 22 mai 2019

L. 214-24 à l’exception du 3° du II et de la seconde phrase du V


l’ordonnance n° 2017-1432 du 4 octobre 2017

L. 214-24-3 à L. 214-24-6, le premier alinéa de l’article L. 214-24-7, L. 214-24-8 et L. 214-24-9


l’ordonnance n° 2013-676 du 25 juillet 2013

L. 214-24-10


la loi n° 2014-1 du 2 janvier 2014

L. 214-24-11 à L. 214-24-15


l’ordonnance n° 2013-676 du 25 juillet 2013

L. 214-24-16


la loi n° 2014-1 du 2 janvier 2014

L. 214-24-17 à L. 214-24-21


l’ordonnance n° 2013-676 du 25 juillet 2013

L. 214-24-22


la loi n° 2014-1 du 2 janvier 2014

L. 214-24-23


l’ordonnance n° 2013-676 du 25 juillet 2013


II.-Pour l’application des articles mentionnés dans le tableau ci-dessus :
1° A l’article L. 214-1-2 :
a) Les mots : « d’OPCVM ou » sont supprimés ;
b) La référence à l’article L. 214-24-1 est supprimée ;
2° A l’article L. 214-24 :
a) Le premier alinéa est ainsi rédigé :
« I.-Les fonds d’investissement alternatifs, dits : « FIA » » ;
b) Au II, les mots : « à l’article 2 du règlement délégué (UE) n° 231/2013 de la Commission du 19 décembre 2012 » sont remplacés par les mots : « aux dispositions fixées par décret » ;
3° Au deuxième alinéa du I de l’article L. 214-24-10, les mots : « et que l’ensemble des conditions de l’article 101 du règlement délégué (UE) n° 231/2013 de la Commission du 19 décembre 2012 sont remplies. » sont remplacés par les mots : « et que l’ensemble des conditions suivantes sont remplies :
« a) L’événement qui a entraîné la perte des instruments financiers conservés conformément au II de l’article L. 214-24-8 ne résulte pas d’un acte ou d’une omission du dépositaire, ou d’un tiers auquel la conservation a été déléguée ;
« b) Le dépositaire n’aurait pas pu raisonnablement prévenir l’événement qui a entraîné la perte, même en prenant toutes les précautions qui caractérisent un dépositaire diligent selon la pratique courante du secteur ;
« c) Le dépositaire n’aurait pas pu prévenir la perte malgré l’exercice rigoureux et global de la diligence requise » ;
4° A l’article L. 214-24-21 :
a) Au I, les mots : « sous réserve des conditions prévues à l’article 6 de la directive 2002/14/ CE du 11 mars 2002 : » sont remplacés par les mots : « sous réserve du respect de la confidentialité des informations spécifiques dont la divulgation entraverait gravement le fonctionnement de la société ou de l’émetteur mentionné à l’article L. 214-24-23 ou lui porterait préjudice : » ;
b) Au 1° du II, les mots : « au sens du règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité » sont remplacés par les mots : « qui occupe moins de 250 personnes et dont le chiffre d’affaires annuel n’excède pas 5 966 500 000 francs Pacifique ou dont le total du bilan annuel n’excède pas 5 131 190 000 francs Pacifique. » ;
5° A l’article L. 214-24-23 :
a) Au premier alinéa, la référence au I de l’article L. 214-24-1 est supprimée ;
b) Au 2°, les mots : « D’un émetteur au sens du d du paragraphe 1er de l’article 2 de la directive 2004/109 du 15 décembre 2004 » sont remplacés par les mots : « D’une entité juridique émettant des valeurs mobilières admises à la négociation sur un marché réglementé, ».

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.