Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article LO6371-5 of the French General Code of Local Authorities

The charges mentioned in article LO 6371-4 are compensated by the transfer of taxes, the global operating grant instituted by article L. 6364-3, the global grant for school construction and equipment instituted by article L. 6364-5 and, for the balance, by the allocation of a global compensation grant entered in the State budget. The Finance Act specifies the amount of this allocation each year. From the first year, it changes in line with the overall operating grant under the conditions set out in article L. 1613-1.

For the assessment of the proceeds of the taxes referred to in the previous paragraph, the total amount of tax proceeds recovered in respect of taxes established on the territory of the municipality of Saint-Martin, for the benefit of the municipality, the department, the region and the State, in the penultimate year preceding that of the entry into force of the loi organique n° 2007-223 du 21 février 2007 portant dispositions statutaires et institutionnelles relatives à l’outre-mer.

Original in French 🇫🇷
Article LO6371-5

Les charges mentionnées à l’article LO 6371-4 sont compensées par le transfert d’impôts, la dotation globale de fonctionnement instituée par l’article L. 6364-3, la dotation globale de construction et d’équipement scolaire instituée par l’article L. 6364-5 et, pour le solde, par l’attribution d’une dotation globale de compensation inscrite au budget de l’Etat. La loi de finances précise chaque année le montant de cette dotation. Dès la première année, elle évolue comme la dotation globale de fonctionnement dans les conditions prévues à l’article L. 1613-1.

Pour l’évaluation du produit des impositions mentionné au précédent alinéa, est retenu le montant total des produits fiscaux recouvrés au titre d’impositions établies sur le territoire de la commune de Saint-Martin, au profit de la commune, du département, de la région et de l’Etat, la pénultième année précédant celle de l’entrée en vigueur de la loi organique n° 2007-223 du 21 février 2007 portant dispositions statutaires et institutionnelles relatives à l’outre-mer.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.