III – 1. Automatic financial aid for the production and preparation of audiovisual works
III-1.1. Supporting documents to be attached to an application for a production investment allowance
(Articles 311-60 et seq.)
I. – Prior authorisation:
A. – Fiction :
1° The synopsis and script of the work;
2° A summary of the work;
3° The curriculum vitae of the writers and director;
4° A note of intent from the director and producer;
5° Any co-production contract signed with another production company, its appendices and any amendments, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register where the work has been registered;
6° Any proof of public or private funding;
7° Any executive production contract, its appendices and any amendments;
8° A provisional list of the names, nationalities and tax residences of the personnel employed on the production of the work, specifying their position, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
9° A provisional list of the service providers, specifying their place of establishment;
10° The service contract(s);
11° The contracts of the author(s), scriptwriter(s), writer-director(s) and technical director(s);
12° A detailed production estimate showing:
a) Expenditure for which the taxes and charges are located in France and those made abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and the length of time the personnel will be employed;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
d) Details of all services (personnel and technical resources) and, in particular, the services provided by the French broadcaster(s);
13° Any co-production and pre-purchase contract for broadcasting rights signed with a television service publisher, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered. However, where the production company is temporarily unable to provide either of these contracts, the application must include a letter with figures from a television service publisher in which the latter expressly states its financial commitment and the nature thereof;
14° Any contract for the purchase of rights to be made available to the public on an on-demand audiovisual media service, stating the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis. However, if the production company is temporarily unable to provide such a contract, the application must include a letter with figures from a service publisher, in which the latter expressly states its financial commitment and the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis;
15° Any production association contract as provided for inArticle 238 bis HG of the General Tax Code, together with proof of registration in the public film and audiovisual register;
16° In the event of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of Article 311-8.
B. – Animation :
1° The synopsis and/or script of the work and/or a literary bible for series;
2° A summary of the work;
3° Graphic elements;
4° The curriculum vitae of the authors and director;
5° A note of intent from the producer and director;
6° Any co-production contract signed with another production company, its appendices and any amendments, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register where the work has been registered;
7° Any proof of public or private funding;
8° Any executive production contract, its appendices and any amendments;
9° A provisional list of the names, nationalities and tax residences of the personnel hired to produce the work, specifying their position, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
10° The contracts of the author(s), scriptwriter(s) and writer-director(s);
11° The contract for the purchase of the rights to the original work in the case of an adaptation of this work;
12° The provisional list of service providers, specifying their place of establishment;
13° The service contract(s);
14° The detailed production estimate showing :
a) Expenditure for which taxes and charges are paid in France, Canada and other foreign countries;
b) Expenditure item by item, technician by technician;
c) Details of all services (personnel and technical resources);
15° Any co-production and pre-purchase contract for broadcasting rights signed with a television service publisher, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered. However, where the production company is temporarily unable to provide either of these contracts, the application must include a letter with figures from a television service publisher in which the latter expressly states its financial commitment and the nature thereof;
16° Any contract for the purchase of rights to be made available to the public on an on-demand audiovisual media service, stating the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis. However, when the production company is temporarily unable to provide this contract, the application must include a letter with figures from a service publisher, in which the latter expressly states its financial commitment and the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis;
17° Any production association contract as provided for in Article 238 bis HG of the General Tax Code, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register;
18° Where applicable, any international pre-sales contract or any contractual document attesting to the intention to enter into such a contract;
19° In the event of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
C. – Creative documentary :
1° The synopsis and/or screenplay of the work;
2° A summary of the work;
3° The curriculum vitae of the authors and director;
4° A note of intent from the director and producer;
5° Any co-production contract signed with another production company, its appendices and any amendments, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register where the work has been registered;
6° Any proof of public or private funding;
7° Any executive production contract, its appendices and any amendments;
8° A provisional list of the names, nationalities and tax residences of the personnel employed on the production of the work, specifying their position, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
9° A provisional list of the service providers, specifying their place of establishment;
10° The service contract(s);
11° The contracts of the author(s), scriptwriter(s), writer-director(s) and technical director(s);
12° A detailed production estimate showing:
a) Expenditure for which the taxes and charges are located in France and those made abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and the length of time the personnel will be employed;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
d) Details of all services (personnel and technical resources) and, in particular, the services provided by the French broadcaster(s);
13° Where applicable, a document detailing the expenditure corresponding to artistic and technical resources in the genres of fiction, animation or audiovisual adaptation of a live performance, accompanied by a justification explaining the specific nature of this expenditure;
14° Any co-production and pre-purchase contract for broadcasting rights signed with a television service publisher, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered. However, where the production company is temporarily unable to provide either of these contracts, the application must include a letter with figures from a television service publisher in which the latter expressly states its financial commitment and the nature thereof, as well as a document attesting to the provisional programming slot for the work;
15° Any contract for the purchase of rights to make available to the public on an on-demand audiovisual media service, stating the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis. However, when the production company is temporarily unable to provide this contract, the application must include a letter with figures from a service publisher, in which the latter expressly states its financial commitment and the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis;
16° Any production association contract as provided for in Article 238 bis HG of the General Tax Code, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register;
17° Where applicable, the curriculum vitae and bibliography of the historical or scientific advisors or, failing this, a note from the production company detailing how the experts were consulted and justifying the choice of these experts by including their bibliography on the subject dealt with;
18° In the event of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
D. – Audiovisual adaptation of a live performance :
1° The synopsis and script of the work;
2° A summary of the work;
3° The curriculum vitae of the authors and director;
4° A note of intent from the director, producer and author;
5° A note on the live performance, its distribution and production;
6° The planned shooting schedule and work plan;
7° Any contract with the natural or legal persons who can assert their rights to the performance that is the subject of the audiovisual work, in particular the contract with the beneficiaries of the performance and their annexes, or a certificate from the producer of the performance guaranteeing the agreement of the beneficiaries of the performance. The contract or certificate must state the number of recording sessions for the show;
8° Any co-production contract signed with another production company, its appendices and any amendments, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register when the work has been registered;
9° Any proof of public or private funding;
10° Any executive production contract, its appendices and any amendments;
11° A provisional list of the names, nationality and place of residence for tax purposes of the personnel hired to produce the work, specifying their position, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
12° Where they are not hired by the delegated production company, a document from the employer indicating the provisional number of days worked by the following technicians: cinematographer, script supervisor, sound engineer, vision engineer, chief editor, mixer, colourist, music consultant;
13° A provisional list of service providers specifying their place of establishment;
14° One or more service contracts;
15° The contracts of the authors, scriptwriters, adapters and writer-directors and the technical director. The writer-director’s contract and the technical director’s contract must state the number of recording sessions for the show;
16° A detailed production estimate showing :
a) Expenditure for which the taxes and charges are located in France and those made abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and the length of time the staff are employed;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
17° Any co-production and pre-purchase contract for broadcasting rights entered into with a television service publisher, as well as proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered. However, when the production company is temporarily unable to provide either of these contracts, the application must include a letter with figures from a television service publisher expressly stating its financial commitment and the nature thereof;
18° Any contract for the purchase of broadcasting rights concluded with one or more television service publishers established abroad;
19° Any contract for the purchase of rights to make programmes available to the public on an on-demand audiovisual media service, stating the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis. However, if the production company is temporarily unable to provide such a contract, the application must include a letter with figures from a service publisher, in which the latter expressly states its financial commitment and the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis;
20° Any production association contract as provided for in article 238 bis HG of the French General Tax Code and proof of registration in the public film and audiovisual register;
21° In the event of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
II. – Definitive authorisation:
A. – Fiction :
1° A duly completed and certified attestation of acceptance of the work by the publisher or publishers of television services responsible for broadcasting it or by the publisher or publishers of on-demand audiovisual media services responsible for making it available to the public;
2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France, Canada and other foreign countries, certified by an auditor if necessary;
3° Any supporting documents for public or private financing;
4° Any co-production contract concluded since prior authorisation was obtained, together with proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
5° A full list of credits;
6° A definitive list of the names, nationalities and tax residences of the personnel employed on the production of the work, specifying their position, working hours, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these remunerations;
7° All contracts for the transfer of image and performance rights for performers and contracts for lead actors;
8° Copies of copyright notes and pay slips for the following positions: director-technician, director of photography, chief sound recordist, chief editor;
9° The co-production or pre-purchase contract for broadcasting rights signed with a television service publisher or the contract for the purchase of rights to make a film available to the public on an on-demand audiovisual media service, its appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
10° In the event of a contribution in kind, a document certifying on honour, co-signed by the legal representative of the production company and by the legal representative of the television service publisher, or by any person duly authorised for this purpose, indicating the final valuation of this contribution, specifying the valuation method used and detailing the resources actually made available as well as the date and duration of the provision;
11° The definitive list of service providers engaged, specifying their place of establishment and a summary of invoices;
12° The service contract(s), appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
13° A video copy of the work including the credits.
B. – Animation :
1° A duly completed and certified attestation of acceptance of the work by the publisher or publishers of television services responsible for broadcasting it or by the publisher or publishers of on-demand audiovisual media services responsible for making it available to the public;
2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France, Canada and other foreign countries, certified by an auditor if necessary;
3° Any supporting documents for public or private financing;
4° Any co-production contract concluded since prior authorisation was obtained, together with proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
5° A full list of credits;
6° A definitive list of the names, nationalities and tax residences of the personnel employed on the production of the work, specifying their position, working hours, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
7° A copy of the copyright notes and pay slips for the following positions: director, storyboarder, chief layout artist, chief decorator;
8° The co-production or pre-purchase contract for broadcasting rights concluded with a television service publisher or the contract for the purchase of rights to make a film available to the public on an on-demand audiovisual media service, its appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
9° In the event of a contribution in kind, a document certifying on honour, co-signed by the legal representative of the production company and the legal representative of the television service publisher, or by any person duly authorised for this purpose, indicating the final valuation of this contribution, specifying the valuation method used and detailing the resources actually made available as well as the date and duration of the provision;
10° The definitive list of service providers engaged, specifying their place of establishment and a summary of invoices;
11° The service contract(s), appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
12° Where applicable, any international pre-sales contracts if these were not submitted as part of the application for prior authorisation;
13° Where applicable, a document signed by the legal representative of the production company stating that all scripts are written and recorded in the original French;
14° A video copy of the work including the credits.
C. – Creative documentary :
1° A duly completed and certified attestation of acceptance of the work by the television service publisher(s) responsible for broadcasting it or by the on-demand audiovisual media service publisher(s) responsible for making it available to the public;
2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France, Canada and other foreign countries, certified by an auditor if necessary;
3° Any supporting documents for public or private financing;
4° Any co-production contract entered into since prior authorisation was obtained, together with proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
5° A full list of credits, in particular crediting historical, scientific or artistic advisors or experts;
6° A definitive list of the names, nationalities and tax residences of all personnel employed on the production of the work, specifying their position, working hours, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these remunerations;
7° Copies of copyright notes and payslips for the following positions: director (including when employed as a journalist), director of photography, chief cameraman, chief sound cameraman, sound engineer, chief editor, production manager, executive producer and animator;
8° The co-production or pre-purchase contract for broadcasting rights concluded with a television service publisher or the contract for the purchase of rights to make available to the public on an on-demand audiovisual media service, its appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
9° In the event of a contribution in kind, a document certifying on honour, co-signed by the legal representative of the production company and the legal representative of the television service publisher, or by any person duly authorised for this purpose, indicating the final valuation of this contribution, specifying the valuation method used and detailing the resources actually made available as well as the date and duration of the provision;
10° The definitive list of service providers engaged, specifying their place of business and a summary of invoices;
11° The service contract(s), appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
12° A video copy of the work including the credits;
13° Where applicable, the curriculum vitae and bibliography of the historical or scientific advisors or, failing this, a note from the production company detailing how the experts were consulted and justifying the choice of these experts by including their bibliography on the subject dealt with, if these were not supplied at the time of prior authorisation;
14° Where applicable, for the application of the coefficient provided for in B of II of article 311-49, a document detailing the expenditure corresponding to artistic and technical resources in the genres of drama, animation or audiovisual adaptation of live performances, accompanied by a justification setting out the specific nature of this expenditure;
15° Where applicable, for the allocation of the bonuses provided for in III of article 311-49:
a) Any documentary evidence that writing or development assistance has been obtained;
b) Any writing or development agreement;
c) Contracts signed with the author(s) and performer(s) of the original music;
d) The editing sheet submitted to the television or on-demand audiovisual media service publisher showing the duration of the music used;
e) Any contract concluded with a television service or on-demand audiovisual media service publisher for the exploitation of the work abroad;
f) Any documentary evidence that cash funding has been obtained prior to the completion date of the work.
D. – Audiovisual adaptation of a live performance:
1° A duly completed and certified attestation of acceptance of the work by the television service publisher(s) responsible for broadcasting it or by the on-demand audiovisual media service publisher(s) responsible for making it available to the public;
2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France, Canada and other foreign countries, certified by an auditor if necessary;
3° Any supporting document for public or private financing;
4° Any co-production contract concluded since prior authorisation was obtained, together with proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
5° A full list of credits;
6° A definitive list of the names, nationalities and tax residences of the personnel hired to produce the work, specifying their position, working hours, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
7° Where they are not hired by the delegated production company, a document issued by the employer certifying the number of days actually worked by the following technicians: cinematographer, scriptwriter, sound engineer, vision engineer, chief editor, mixer, colourist, music consultant;
8° Any contract for the transfer of performers’ image and performance rights, as well as any contract with natural or legal persons able to assert their image rights over the show that is the subject of the audiovisual work, in particular the contract with the show’s rights holders and their appendices, if they were not provided at the time of prior authorisation. The contract specifies the number of recording sessions for the show;
9° Copies of copyright statements and pay slips for the following positions: director, cinematographer, script supervisor, sound engineer, vision engineer, chief editor, mixer, colourist, music consultant;
10° The co-production or pre-purchase contract for broadcasting rights concluded with a television service publisher or the contract for the purchase of rights to make the programme available to the public on an on-demand audiovisual media service, its appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
11° In the event of a contribution in kind, a document certifying on honour, co-signed by the legal representative of the production company and by the legal representative of the television service publisher, or by any person duly authorised for this purpose, indicating the final valuation of this contribution, specifying the valuation method used and detailing the resources actually made available as well as the date and duration of the provision;
12° The definitive list of service providers hired, specifying their place of establishment, together with a summary of invoices;
13° The service contract(s), appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
14° A video copy of the work including the credits.
III-1.2 Supporting documents to be attached to an application for an investment allowance for the preparation of a film
(Articles 311-71 et seq.)
Authorisation for payment:
I. – Fiction:
1° The CVs of the writers and director;
2° The synopsis and/or screenplay of the work, together with a note of intent from the director;
3° A note from the producer setting out the challenges of the preparation;
4° A detailed estimate of the preparation costs, showing :
a) Expenditure for which taxes and charges are localized in France and those incurred abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and duration of employment of the personnel;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
5° A provisional list of the names of the personnel involved in the preparation of the work, specifying their nationality, place of residence for tax purposes, gross remuneration and employer’s contributions;
6° A provisional budget for preparation costs, including in particular the salaries and remuneration of the personnel involved in the preparation of the work as well as location scouting costs;
7° Any co-production contract entered into with another French or foreign company and the service contracts as well as their appendices and any amendments;
8° The contracts of the author(s), scriptwriter(s) and adaptor(s);
9° The contract of the technical director in the case of location scouting;
10° Where applicable, the development contract(s) of the television service or on-demand audiovisual media service publisher(s) and their appendices or, failing this, the letters of commitment with figures specifying the nature of the contributions;
11° The provisional list of service provider companies specifying their place of establishment;
12° Any documentary evidence of public or private funding.
II. – Animation:
1° The CVs of the authors and director;
2° The synopsis and/or screenplay of the work and/or a literary bible for series;
3° Graphic elements;
4° A detailed estimate of the preparation costs showing :
a) Expenses for which taxes and charges are paid in France and other foreign countries;
b) Expenses item by item, technician by technician;
c) Details of all services (personnel and technical resources);
5° A provisional list of the names of the personnel involved in the preparation of the work, specifying their nationality, place of residence for tax purposes, gross remuneration and employer’s contributions;
6° A provisional budget for preparation costs, including in particular the salaries and remuneration of the personnel involved in preparing the work as well as location scouting costs;
7° Any co-development contract concluded with another French or foreign company and any amendments;
8° The contract for the purchase of rights to the original work in the case of adaptation;
9° The contracts of the author(s), scriptwriter(s) and director(s);
10° Where applicable, the development contract(s) of the television service or on-demand audiovisual media service publisher(s) and their appendices;
11° Any documentary evidence of public or private funding.
III. – Creative documentaries:
1° The CVs of the authors and director;
2° The synopsis and/or screenplay of the work, together with a note of intent from the director;
3° A note from the producer setting out the issues involved in the preparation;
4° A detailed estimate of the preparation costs, showing :
a) Expenditure for which taxes and charges are localized in France and those incurred abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and duration of employment of the personnel;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
5° A provisional list of the names of the personnel involved in the preparation of the work, specifying their nationality, place of residence for tax purposes, gross remuneration and employer’s contributions;
6° A provisional budget for preparation costs, including in particular the salaries and remuneration of the personnel involved in the preparation of the work as well as location scouting costs;
7° Any co-production contract entered into with another French or foreign company and the service contracts as well as their appendices and any amendments;
8° The contracts of the author(s), scriptwriter(s) and adaptor(s);
9° The contract of the technical director in the case of location scouting;
10° Where applicable, the development contract(s) of the television service or on-demand audiovisual media service publisher(s) and their appendices or, failing this, the letters of commitment with figures specifying the nature of the contributions;
11° The provisional list of service provider companies specifying their place of establishment;
12° Any documentary evidence of public or private funding.
IV. – Audiovisual adaptation of a live performance:
1° The CVs of the authors and director;
2° The synopsis and/or script of the work, together with a note of intent from the director and producer;
3° A note on the live performance, its distribution and production;
4° A detailed estimate of the preparatory costs, showing :
a) Expenditure for which taxes and charges are located in France and expenditure incurred abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the basic units and duration for calculating remuneration;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
5° A provisional list of the names of the personnel involved in the preparation of the work, specifying their nationality, their place of residence for tax purposes as well as their gross remuneration and the employer’s charges that can be deducted;
6° A provisional budget for preparation costs, including in particular the salaries and remuneration of the personnel involved in the preparation of the work as well as location scouting costs;
7° Any co-production contract entered into with another French or foreign company and the service contracts as well as their appendices and any amendments;
8° The contracts of the author(s), scriptwriter(s) and adaptor(s);
9° The contract of the technical director in the case of location scouting;
10° Where applicable, the development contract(s) of the television service or on-demand audiovisual media service publisher(s) and their appendices, or failing this, the letters of commitment with figures specifying the nature of the contributions;
11° The provisional list of service providers specifying their place of establishment;
12° Any evidence of public or private funding.
III-2. Selective financial aid for the production and preparation of audiovisual works
III-2.1. Supporting documents to be attached to an application for production aid
(Articles 311-79 et seq.)
I. – Decision in principle:
A. – Fiction :
1° The curriculum vitae of the authors and the director;
2° The script of the work and its summary, as well as a note of intent from the director and the producer;
3° A detailed estimate of the production costs, specifying the costs to be incurred in France;
4° A letter with figures from a publisher of television services or on-demand audiovisual media services expressly stating its financial commitment and the nature of that commitment;
5° In the case of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from that publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
B. – Animation :
1° The curriculum vitae of the authors and the director;
2° The script of the work and its summary, as well as a note of intent from the director and the producer;
3° The graphic elements;
4° A detailed estimate of the production costs, specifying the costs to be incurred in France;
5° A letter with figures from a publisher of television services or on-demand audiovisual media services expressly stating its financial commitment and the nature thereof;
6° In the case of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
C. – Creative documentary :
1° The curriculum vitae of the authors and the director;
2° The script of the work and its summary, as well as a note of intent from the director and the producer;
3° A detailed estimate of the production costs, specifying the costs to be incurred in France;
4° A letter with figures from a publisher of television services or on-demand audiovisual media services expressly stating its financial commitment and the nature of this commitment, as well as a document certifying the projected programming schedule for the work;
5° In the case of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
D. – Audiovisual adaptation of a live performance :
1° The curriculum vitae of the authors and the director;
2° The script of the work and its summary, as well as a note of intent from the director and the producer;
3° A detailed estimate of production costs, specifying planned expenditure in France;
4° A letter with figures from a television or on-demand audiovisual media services publisher expressly stating its financial commitment and the nature of that commitment;
5° The contract signed with the show’s producer;
6° In the case of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
E. – Magazine :
1° The curriculum vitae of the authors and the director;
2° The script of the work and its summary, as well as a note of intent from the director and the producer;
3° A detailed estimate of the production costs, specifying the costs to be incurred in France;
4° A letter with figures from a television service or on-demand audiovisual media service publisher expressly stating its financial commitment and the nature thereof;
5° In the case of an initial contribution from an on-demand audiovisual media service publisher established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
II. – Prior authorisation:
A. – Fiction:
1° The curriculum vitae of the authors, director and production company;
2° The synopsis and screenplay of the work;
3° A summary of the work;
4° A note of intent from the author, director and producer;
5° The audiovisual production contracts signed with the authors and director;
6° A detailed production estimate showing :
a) Expenditure for which the taxes and charges are located in France and those made abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and the length of time the staff are employed;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
d) Details of all the services (personnel and technical resources) and, in particular, the services provided by the French broadcaster(s);
7° A provisional list of the names of the performers and technical creative collaborators, specifying their nationality as well as their remuneration and related social charges;
8° A provisional list of service providers specifying their place of establishment and, where applicable, the service contracts;
9° Any co-production contract entered into with another production company, together with proof of its registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
10° Any co-production and pre-purchase contract for broadcasting rights entered into with a television service publisher, together with proof of its registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered. However, where the production company is temporarily unable to provide either of these contracts, the application must include a letter with figures from a television service publisher in which the latter expressly states its financial commitment and the nature thereof;
11° Any contract for the purchase of rights to be made available to the public on an on-demand audiovisual media service, stating the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis. However, where the production company is temporarily unable to provide such a contract, the application must include a letter with figures from a service publisher, in which the latter expressly states its financial commitment and the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis;
12° Executive production contracts;
13° Any production association contract as provided for in article 238 bis HG of the General Tax Code, together with proof of registration in the public film and audiovisual register;
14° Any documentary evidence of public or private funding.
B. – Animation :
1° The curriculum vitae of the authors, director and production company;
2° The synopsis and/or script of the work and/or a literary bible for series;
3° A summary of the work;
4° A note of intent from the director and producer;
5° Graphic elements;
6° Audiovisual production contracts signed with the authors and director;
7° The contract for the purchase of rights to the original work in the case of adaptation;
8° A detailed production estimate showing :
a) Expenditure for which taxes and charges are paid in France, Canada and other foreign countries;
b) Expenditure item by item, technician by technician;
c) Details of all services (personnel and technical resources);
9° A provisional list of the names of performers and technical creative collaborators, specifying their nationality as well as their remuneration and related social security charges;
10° A provisional list of service providers, specifying their place of establishment and, where applicable, service contracts;
11° Any co-production contract entered into with another production company, together with proof of its entry in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
12° Any co-production and pre-purchase contract for broadcasting rights entered into with a television service publisher, together with proof of its entry in the public film and audiovisual register, where the work has been registered. However, where the production company is temporarily unable to provide either of these contracts, the application must include a letter with figures from a television service publisher in which the latter expressly states its financial commitment and the nature thereof;
13° Any contract for the purchase of rights to be made available to the public on an on-demand audiovisual media service, stating the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis. However, where the production company is temporarily unable to provide such a contract, the application must include a letter with figures from a service publisher, in which the latter expressly states its financial commitment and the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis;
14° Executive production contracts;
15° Any production association contract as provided for in Article 238 bis HG of the General Tax Code, together with proof of registration in the public film and audiovisual register;
16° Any evidence of public or private funding;
17° The production schedule.
C. – Creative documentaries:
1° Curriculum vitae of the authors, director and production company;
2° Synopsis and/or script of the work;
3° Summary of the work;
4° Note of intent from the author, director and producer;
5° Audiovisual production contracts signed with the authors and director;
6° Detailed production estimate showing:
a) Expenditure for which the taxes and charges are located in France and those made abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and the length of time the staff are employed;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
d) Details of all the services (personnel and technical resources) and, in particular, the services provided by the French broadcaster(s);
7° A provisional list of the names of the performers and technical creative collaborators, specifying their nationality as well as their remuneration and related social charges;
8° A provisional list of service providers specifying their place of establishment and, where applicable, the service contracts;
9° Any co-production contract entered into with another production company, together with proof of its registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
10° Any co-production and pre-purchase contract for broadcasting rights entered into with a television service publisher, together with proof of its registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered. However, if the production company is temporarily unable to provide either of these contracts, the application must include a letter with figures from a television service publisher in which the latter expressly states its financial commitment and the nature thereof, as well as a document attesting to the projected programming schedule for the work;
11° Any contract for the purchase of rights to make the work available to the public on an on-demand audiovisual media service, stating the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis. However, where the production company is temporarily unable to provide such a contract, the application must include a letter with figures from a service publisher, in which the latter expressly states its financial commitment and the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis;
12° Executive production contracts;
13° Any production association contract as provided for in Article 238 bis HG of the General Tax Code, together with proof of registration in the public film and audiovisual register;
14° Any documentary evidence of public or private funding;
15° Where applicable, the CV and bibliography of the historical or scientific advisors or, failing this, a note from the production company detailing the procedures for consulting the experts and justifying the choice of these experts by including their bibliography on the subject in question.
D. – Audiovisual adaptation of a live performance:
1° The curriculum vitae of the authors and director;
2° The synopsis and script of the work;
3° A summary of the work;
4° A note of intent from the author, director and producer;
5° A note on the live performance, its distribution and production;
6° The planned shooting schedule and work plan;
7° Audiovisual production contracts signed with the authors and director;
8° Contracts for the assignment of image and performance rights to performers, or a written agreement from the rights holders;
9° Contracts signed with the rights holders of the show that is the subject of the audiovisual work, or a written agreement from the rights holders;
10° A detailed production estimate showing :
a) Expenditure for which taxes and charges are localized in France and those incurred abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the basic units and duration for calculating remuneration;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
11° A provisional list of the names of performers and technical creative collaborators, specifying their nationality as well as their remuneration and related social charges;
12° A provisional list of service providers, specifying their place of establishment and, where applicable, the service contracts;
13° Any co-production contract entered into with another production company, together with proof of its registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
14° Any co-production and pre-purchase contract for broadcasting rights entered into with a television service publisher, together with proof of its registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered. However, when the production company is temporarily unable to provide either of these contracts, the application must include a letter with figures from a television service publisher expressly stating its financial commitment and the nature of that commitment;
15° Any contract for the purchase of broadcasting rights concluded with one or more television service publishers established abroad;
16° Any contract for the purchase of rights to make programmes available to the public on an on-demand audiovisual media service, stating the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis. However, where the production company is temporarily unable to provide such a contract, the application must include a letter with figures from a service publisher, in which the latter expressly states its financial commitment and the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis;
17° Executive production contracts;
18° Any production association contract as provided for in article 238 bis HG of the General Tax Code, together with proof of registration in the public film and audiovisual register;
19° Any documentary evidence of public or private funding.
E. – Magazine :
1° The curriculum vitae of the authors, director and production company;
2° The script of the work;
3° A summary of the work;
4° A presentation of the concept, the outline of a first programme and a synopsis of the subjects to be covered;
5° A statement of intent from the writer, director and producer;
6° Audiovisual production contracts signed with the writers and director;
7° A financing plan;
8° A detailed production estimate showing :
a) Expenditure for which the taxes and charges are located in France and those made abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and the length of time the personnel will be employed;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
d) Details of all services (personnel and technical resources) and, in particular, the services provided by the French broadcaster(s);
9° A provisional list of the names of the performers and technical creative collaborators, specifying their nationality as well as their remuneration and related social security charges;
10° A provisional list of service providers, specifying their place of establishment and, where applicable, the service contracts;
11° Any co-production contract entered into with another production company, together with proof of its entry in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
12° Any co-production and pre-purchase contract for broadcasting rights entered into with a television service publisher, together with proof of its entry in the public film and audiovisual register, where the work has been registered. However, where the production company is temporarily unable to provide either of these contracts, the application must include a letter with figures from a television service publisher in which the latter expressly states its financial commitment and the nature thereof;
13° Any contract for the purchase of rights to be made available to the public on an on-demand audiovisual media service, stating the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis. However, where the production company is temporarily unable to provide such a contract, the application must include a letter with figures from a service publisher, in which the latter expressly states its financial commitment and the duration of the rights acquired on an exclusive and non-exclusive basis;
14° Executive production contracts;
15° Any production association contract as provided for in article 238 bis HG of the General Tax Code, together with proof of registration in the public film and audiovisual register;
16° Any documentary evidence of public or private funding.
III – Final authorisation:
A. – Fiction :
1° Duly completed and certified attestation of acceptance of the work by the television service publisher(s) responsible for broadcasting it or by the on-demand audiovisual media service publisher(s) responsible for making it available to the public;
2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France, certified by an auditor where applicable;
3° Any documentary evidence of public or private financing;
4° Any co-production contract entered into with another French or foreign company if it has been amended or not supplied at the time of prior authorisation;
5° A complete list of credits;
6° A definitive list of the names, nationalities and tax residences of the personnel hired to produce the work, specifying their position, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
7° A definitive list of service providers hired, specifying their place of business;
8° A copy of any contracts for the transfer of image and performance rights for performers and contracts for lead actors;
9° A copy of the copyright notes and pay slips for the following positions: director-technician, director of photography, sound recordist, chief editor;
10° The co-production or pre-purchase contract for broadcasting rights concluded with a television service publisher or the contract for the purchase of rights to make a film available to the public on an on-demand audiovisual media service, its appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
11° In the event of a contribution in kind, a document certifying on honour, co-signed by the legal representative of the production company and the legal representative of the television service publisher, or by any person duly authorised for this purpose, indicating the final valuation of this contribution, specifying the valuation method used and detailing the resources actually made available as well as the date and duration of the provision;
12° Any co-production contract concluded since the prior authorisation was obtained, together with proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
13° A video copy of the work, including the credits.
B. – Animation :
1° A certificate, duly completed and certified, of acceptance of the work by the publisher(s) of the television service(s) responsible for broadcasting it or by the publisher(s) of the on-demand audiovisual media service(s) responsible for making it available to the public;
2° An accounting document showing the final cost of the work, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France, if applicable certified by an auditor;
3° Any supporting document for public or private financing;
4° Any co-production contract signed with another French or foreign company, if amended or not provided at the time of prior authorisation;
5° A full list of generics;
6° A definitive list of the names, nationalities and tax residences of the personnel employed on the production of the work, specifying their position, working hours, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
7° Copies of the copyright notes and payslips for the following positions: director, storyboarder, chief layout artist, chief decorator;
8° The co-production or pre-purchase contract for broadcasting rights concluded with a television service publisher or the contract for the purchase of rights to make a film available to the public on an on-demand audiovisual media service, its appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
9° In the event of a contribution in kind, a document certifying on honour, co-signed by the legal representative of the production company and by the legal representative of the television service publisher, or by any person duly authorised for this purpose, indicating the final value of this contribution, specifying the valuation method used and detailing the resources actually made available as well as the date and duration of the provision;
10° The definitive list of service providers hired, specifying their place of establishment;
11° A summary of invoices from technical service providers, giving their names and addresses;
12° The service contract(s), appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
13° Any co-production contract entered into since prior authorisation was granted and proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
14° Where applicable, any international pre-sales contract;
15° Where applicable, a document certifying on honour signed by the legal representative of the production company stating that all scripts are written and recorded in the original French version;
16° A video copy of the work including the credits.
C. – Creative documentary :
1° A certificate, duly completed and certified, of acceptance of the work by the publisher or publishers of television services responsible for broadcasting it or by the publisher or publishers of on-demand audiovisual media services responsible for making it available to the public;
2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France, certified by an auditor where applicable;
3° Any documentary evidence of public or private financing;
4° Any co-production contract entered into with another French or foreign company if it has been amended or not supplied at the time of prior authorisation;
5° A complete list of credits, in particular for historical, scientific or artistic advisors or experts;
6° A definitive list of the names, nationalities and tax residences of the personnel hired to produce the work, specifying their position, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
7° A definitive list of service providers hired, specifying their place of business;
8° A copy of the contracts for the transfer of existing image archives;
9° A copy of the copyright notes and payslips for the following positions: director (including when employed as a journalist), director of photography, chief cameraman, chief sound cameraman, sound engineer, chief editor, production manager, executive producer and animator;
10° The co-production or pre-purchase contract for broadcasting rights concluded with a television service publisher or the contract for the purchase of rights to make available to the public on an on-demand audiovisual media service, including those established abroad, its appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
11 In the case of contribution in kind, a document certifying on honour, co-signed by the legal representative of the production company and the legal representative of the television service publisher, or by any person duly authorised for this purpose, indicating the final valuation of this contribution, specifying the valuation method used and detailing the resources actually made available as well as the date and duration of the provision;
12° Any co-production contract concluded since prior authorisation was obtained, together with proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
13° A video copy of the work, including the credits;
14° Where applicable, the curriculum vitae and bibliography of the historical or scientific advisors or, failing this, a note from the production company detailing how the experts were consulted and justifying the choice of these experts by including their bibliography on the subject dealt with, if they were not supplied at the time of prior authorisation;
15° Where applicable, for the award of the bonuses provided for in III of article 311-49:
a) Any documentary evidence of having received writing or development assistance;
b) Any writing or development agreement;
c) Contracts signed with the author(s) and performer(s) of the original music;
d) The editing sheet submitted to the television service or on-demand audiovisual media service publisher showing the duration of the music used;
e) Any contract concluded with a television service or on-demand audiovisual media service publisher for the exploitation of the work abroad;
f) Any documentary evidence that cash funding has been obtained prior to the completion date of the work.
D. – Audiovisual adaptation of a live performance:
1° A certificate, duly completed and certified, of acceptance of the work by the publisher(s) of the television service(s) responsible for broadcasting it or by the publisher(s) of the on-demand audiovisual media service(s) responsible for making it available to the public;
2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France, if applicable certified by an auditor;
3° A copy of the cut;
4° Any documentary evidence of public or private funding, any co-production contract signed with another French or foreign company if amended or not provided at the time of prior authorisation;
5° A full list of credits;
6° A definitive list of the names, nationalities and tax residences of the personnel hired to produce the work, specifying their position, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
7° Where they are not hired by the delegated production company, a document from the employer certifying the number of days actually worked by the following technicians: cinematographer, script supervisor, sound engineer, vision engineer, chief editor, mixer, colourist, music consultant;
8° The definitive list of service providers hired, specifying their place of establishment;
9° All contracts for the transfer of performers’ image and performance rights, as well as all contracts with natural or legal persons who may assert their image rights over the show that is the subject of the audiovisual work, in particular contracts with the show’s rights holders and their appendices, if they were not supplied at the time of prior authorisation;
10° Copies of copyright notes and pay slips for the following positions: director, cinematographer, script supervisor, sound engineer, vision engineer, chief editor, mixer, colourist, musical advisor;
11° The co-production or pre-purchase contract for broadcasting rights signed with a television service publisher or the contract for the purchase of rights to make a film available to the public on an on-demand audiovisual media service, its appendices and any amendments if they were not supplied with the prior authorisation or if new amendments have been signed;
12° In the event of a contribution in kind, a document certifying on honour, co-signed by the legal representative of the production company and the legal representative of the television service publisher, or by any person duly authorised for this purpose, indicating the final valuation of this contribution, specifying the valuation method used and detailing the resources actually made available as well as the date and duration of the provision;
13° Any co-production contract concluded since prior authorisation was obtained, together with proof of registration in the public film and audiovisual register, where the work has been registered;
14° A video copy of the work, including the credits.
E. – Magazine :
1° A duly completed and certified attestation of acceptance of the work by the publisher or publishers of television services responsible for broadcasting it or by the publisher or publishers of on-demand audiovisual media services responsible for making it available to the public;
2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France, certified by an auditor where applicable;
3° Any documentary evidence of public or private financing;
4° Any co-production contract entered into with another French or foreign company if it has been amended or not supplied at the time of prior authorisation;
5° A complete list of credits;
6° A definitive list of the names, nationalities and tax residences of the personnel hired to produce the work, specifying their position, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
7° A definitive list of service providers hired, specifying their place of business;
8° A copy of the contracts for the transfer of existing image archives;
9° A copy of the copyright notes and payslips for the following positions: director (including when employed as a journalist), director of photography, chief cameraman, chief sound cameraman, sound engineer, chief editor, production manager, executive producer and animator;
10° The co-production or pre-purchase contract for broadcasting rights concluded with a television service publisher or the contract for the purchase of rights to make available to the public on an on-demand audiovisual media service, its appendices and any amendments if they were not supplied at the time of prior authorisation or if new amendments have been signed;
11° In the event of a contribution in kind, a document certifying on honour, co-signed by the legal representative of the production company and the legal representative of the television service publisher, or by any person duly authorised for this purpose, indicating the final valuation of this contribution, specifying the valuation method used and detailing the resources actually made available as well as the date and duration of the provision;
12° A video copy of the work including the credits.
III-2.2. Supporting documents to be attached to an application for preparation aid
(Articles 311-91 et seq.)
I. – Fiction :
1° The curriculum vitae of the authors and director;
2° The synopsis and/or screenplay of the work;
3° A summary of the work;
4° A note of intent from the director;
5° A note from the producer specifying the challenges of the preparation;
6° A provisional list of the names of the personnel involved in the preparation, specifying their nationality, place of residence for tax purposes, gross remuneration and employer’s contributions;
7° A detailed estimate of the preparation costs, showing :
a) Expenditure for which taxes and charges are located in France and expenditure incurred abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and the length of employment of the personnel;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
8° Any co-production contract entered into with another French or foreign company and the service contracts as well as their appendices and any amendments;
9° The contracts of the author(s), scriptwriter(s) and adaptor(s);
10° The contract of the technical director in the case of location scouting;
11° The development agreement providing for the initial contribution from a television or on-demand audiovisual media services publisher;
12° The provisional list of service providers, specifying their place of establishment;
13° Any documentary evidence of public or private funding;
14° In the event of an initial contribution from an on-demand audiovisual media services publisher established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
II. – Animation:
1° The curriculum vitae of the authors and director;
2° The synopsis and/or screenplay of the work and/or a literary bible for series;
3° A note of intent from the director and producer;
4° A summary of the work;
5° Graphic elements;
6° A detailed estimate of preparation costs showing:
a) Expenditure for which taxes and charges are paid in France and in other foreign countries;
b) Expenditure item by item, technician by technician;
c) Details of all services (personnel and technical resources);
7° A provisional list of the names of personnel involved in the production, specifying their nationality, place of residence for tax purposes, gross remuneration and employer’s charges;
8° Any co-development contract signed with another French or foreign company and any amendments;
9° The contract for the purchase of rights to the original work in the case of adaptation;
10° The contracts of the author(s), scriptwriter(s) and director(s);
11° The development agreement providing for the initial contribution from a television or on-demand audiovisual media service publisher;
12° Any documentary evidence of public or private funding;
13° In the case of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
III. – Creative documentary :
1° The curriculum vitae of the authors and the director;
2° The synopsis and/or the screenplay of the work;
3° A note of intent from the director;
4° A summary of the work;
5° A note from the producer specifying the challenges of the preparation;
6° A provisional list of the names of the personnel involved in the preparation, specifying their nationality, their place of residence for tax purposes as well as their gross remuneration and the employer’s contributions payable;
7° A detailed estimate of the preparation costs showing :
a) Expenditure for which the taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and the length of time the personnel will be employed;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
8° Any co-production contract entered into with another French or foreign company and the service contracts together with their appendices and any amendments;
9° The contracts of the author(s), scriptwriter(s) and adaptor(s);
10° The contract of the technical director in the case of location scouting work;
11° The development agreement providing for the initial contribution from a television or on-demand audiovisual media service publisher, as well as a document certifying the provisional programming slot for the work;
12° The provisional list of service providers specifying their place of establishment.
13° Any documentary evidence of public or private funding;
14° In the case of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of article 311-8.
IV. – Audiovisual adaptation of a live performance :
1° The curriculum vitae of the authors and director;
2° The synopsis and/or script of the work;
3° A summary of the work;
4° A note of intent from the director and producer;
5° A note on the live performance, its distribution and production;
6° A provisional list of the names of the personnel involved in the production, specifying their nationality, place of residence for tax purposes, gross remuneration and employer’s contributions;
7° A detailed estimate of the costs of the production, showing :
a) Expenditure for which taxes and charges are localized in France and expenditure incurred abroad (two specific columns);
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the basic units and duration for calculating remuneration;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
8° Any co-production contract entered into with another French or foreign company and the service contracts together with their appendices and any amendments;
9° The contracts of the author(s), scriptwriter(s) and adaptor(s);
10° The contract signed with the show’s rights holders;
11° The contract of the technical director in the case of location scouting;
12° The development agreement providing for the initial contribution from a television or on-demand audiovisual media service publisher;
13° The provisional list of service providers, specifying their place of establishment;
14° Any documentary evidence of public or private funding;
15° In the event of an initial contribution from a publisher of on-demand audiovisual media services established in France, a certificate from this publisher certifying that its turnover is greater than or equal to the threshold set in a of 2° of Article 311-8.
III-2.3. Supporting documents to be attached to an application for specific support for music video production
(Articles 311-99 et seq.)
I – Award decision :
1° The curriculum vitae of the authors and director;
2° The synopsis and/or screenplay of the music video project;
3° A note of intent from the director detailing, in particular, the planned filming set-up and work plan;
4° A note of intent from the delegated production company detailing, in particular, the plan for broadcasting the music video;
5° Any audiovisual element likely to shed light on the production’s intentions;
6° A note on the artist, group or musical formation;
7° An audio support enabling the pre-existing musical composition to be listened to;
8° Any documentary evidence of public or private funding;
9° A detailed production estimate showing :
a) Expenditure incurred in France and abroad;
b) Expenditure item by item, technician by technician, specifying the rate basis and duration of employment;
c) The nature of the technical services and work provided for in the estimate;
10° Any co-production contract entered into with another French or foreign company;
11° Any executive production contract;
12° Any service contract;
13° Any contract proving ownership of the exploitation rights to the pre-existing musical composition;
14° The authors’ and director’s contract;
15° The technical director’s contract.
II – Payment of the balance :
1° An accounting document indicating the final cost of the music video, the means of financing it and showing precisely the expenditure incurred in France and abroad;
2° Any new documentary evidence of public or private financing, as well as any new co-production contract entered into with another French or foreign company, any new executive production contract and any new service contract or any amendment to these contracts entered into after the application was submitted;
3° A full list of credits;
4° A list of the names, nationalities and, where applicable, residency status of the personnel hired to produce the music video, specifying their position, gross salaries and the employer’s share of charges relating to each of these salaries;
5° A list of the companies providing services, specifying their place of establishment, accompanied by the corresponding invoices;
6° A copy of any contracts for the transfer of performers’ image and performance rights;
7° A copy of the copyright notes and pay slips for the following positions: director-technician, chief cameraman, chief editor, colourist, animator-graphic designer, set designer;
8° Where applicable, a detailed invoice for expenses incurred by the executive production company on behalf of the delegated production company, indicating the place of establishment of the service providers;
9° A list of broadcast standards and the broadcast plan implemented;
10° A video copy of the music video or a hypertext link to the music video, including the credits.
III-3. Selective financial support for the creation and development of audiovisual projects
III-3.1. Supporting documents to enclose with an application for concept and writing support
(Articles 312-3 et seq.)
I. – Fiction:
A. – Administrative file:
1° Proof of experience of the authors (it is sufficient for one of them to be eligible for the file to be included);
2° If the script is based on a pre-existing work, indicate the title, author and publisher and attach a letter from the rights holder authorising the adaptation;
3° Photocopy of a valid identity document for the authors.
B. – Anonymous artistic file:
1°. For series :
a) A short note of intent from the author(s) describing the motivation and artistic bias;
b) The concept;
c) Presentation of the main characters (secondary characters do not have to be detailed at this stage);
d) Where writing assistance is requested, synopsis elements (on the first episode, via pitches or arch elements) to give an overview of the content of the episodes (potential for conflict, recurrence and incarnation of characters will be the main elements examined);
e) Where applicable, for short-form series, a dialogue episode;
f) Where concept assistance is requested with one or more collaborators, a note on the development of the project, specifying the needs associated with the request for assistance (documentation, consultations, preparation of a pre-bible, etc.);
g) If the project is based on a pre-existing work, a note assessing the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project;
2°. For one-offs:
a) A short statement of intent by the author(s) describing their motivation and artistic approach;
b) A presentation of the main character(s);
c) Where writing support is requested, a synopsis with details of the planned dramatic structure;
d) Where concept support is requested with one or more collaborators, a note on the development of the project, specifying the needs related to the request for support (documentation, consultations, preparation of a pre-bible, etc.); e) If the project is based on a pre-existing work, a note enabling an assessment of the work done in relation to this work and the content of the adaptation project; f) If the project is based on a pre-existing work, a note enabling an assessment of the work done in relation to this work and the content of the adaptation project.);
e) If the project is based on a pre-existing work, a note assessing the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project.
II. – Animation:
A. – Support for the concept:
1°. Administrative file:
a) Proof of experience from the authors (it is sufficient for one of them to be eligible for the file to be included);
b) If the script is based on a pre-existing work, indicate the title, author and publisher and enclose a letter from the rights holder authorising the adaptation;
c) A photocopy of a valid identity document from the authors;
2° Anonymous artistic file:
a) A statement of intent from the literary and graphic authors describing their artistic choices and the creative challenges involved in writing the project;
b) A note on the development of the project, specifying in particular the needs associated with the request for concept support (documentation, consultation(s), preparation of a pre-bible, etc.).);
c) A short presentation of the characters and an overview of the graphic design for all formats;
d) A very short synopsis for unitaries – short films or specials – and a detailed concept for series, succinctly presenting the dramatic structure envisaged for the episodes in a few standard situations or pitches;
e) If the project is based on a pre-existing work, a note giving an appreciation of the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project.
B. – Writing support:
1° Administrative file:
a) Proof of the authors’ experience (one of the authors must be eligible for the file to be included);
b) If the script is based on a pre-existing work, indicate the title, author and publisher and attach a letter from the rights holder authorising the adaptation;
c) Photocopy of a valid identity document for the authors;
2°. Anonymised artistic dossier:
For series:
a) A statement of intent from the literary and graphic authors describing their motivation and artistic approach to the storytelling and graphic design of the project;
b) A one-page concept, specifying the format, target audience, technique and type of storytelling (looped, serial, etc.); c) A presentation of the project, including a brief description of the project and its objectives.);
c) A presentation of the main characters (secondary characters do not have to be detailed at this stage);
d) A synopsis or storyboard of one episode, and where appropriate, a few short summaries of subsequent episodes;
e) Graphic elements on the main characters and settings;
f) If the project is based on a pre-existing work, a note outlining the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project.
For one-offs (specials/short films):
a) A statement of intent from the literary and graphic authors describing their motivation and artistic approach to the narrative and graphic development of the project;
b) A presentation of the protagonist(s);
c) A short note on the dramatic structure;
d) The synopsis or storyboard clearly showing the dramatic structure of the film;
e) Graphic elements on the main characters and settings.
f) If the project is based on a pre-existing work, a note describing the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project.
III-3.2. Supporting documents to be attached to an application for co-writing support for international co-production projects of audiovisual works of fiction
(Articles 312-19 et seq.)
I. – Administrative file:
1° Proof of the authors’ experience;
2° If the project is based on a pre-existing work, indicate the title, author and publisher and attach a letter from the rights holder authorising the adaptation;
3° A photocopy of a valid identity document for the authors.
II. – Artistic dossier :
1° A statement of intent from the authors describing their motivation for putting together the international scriptwriting team, their artistic leanings, the needs of the international scriptwriting team and the development challenges of the international co-production project;
2° The concept;
3° Presentation of the main characters (secondary characters do not have to be detailed at this stage);
4° Elements of a synopsis (for the first episode, via pitches or arch elements) to give an overview of the content of the episodes (potential for conflict, recurrence, embodiment of the characters, etc.).);
5° Where appropriate, for short-format series, a dialogue episode;
6° If the project is based on a pre-existing work, a note assessing the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project.
III-3.3. Supporting documents to enclose with an application for rewriting assistance
(Articles 312-28 et seq.)
I. – Fiction:
A. – Administrative file :
1° Proof of experience of the authors (it is sufficient for one of them to be eligible for the application to be accepted) of the collaborator(s);
2° Where the project is based on a pre-existing work, an indication of the title, the author and, where applicable, the publisher, as well as a letter from the rights holder authorising the project for the audiovisual adaptation of the work;
3° Where a collaborator is a producer, the option contract between the author(s) and the producer;
4° A photocopy of a valid identity document for the authors.
B. – Artistic file:
1°. For single work projects :
a) A joint note from the authors and the collaborator(s) specifying their status (scriptwriter, writer-director or producer) and presenting the main thrusts and challenges of the project rewrite;
b) A grid of the sixty main dramatic sequences, summarised in one line or a treatment clearly showing the dramatic structure;
c) A minimum of thirty to forty consecutive pages of dialogue;
d) If the project is based on a pre-existing work, a note assessing the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project;
2°. For series projects:
a) A joint note from the authors and the collaborator(s) specifying their status (scriptwriter, writer-director or producer) as well as the focus and challenges of the project’s rewrite;
b) The pre-bible of the series (concept, characters, etc.); c) The dialogue between the authors and the collaborator(s).);
c) A dialogue version of the pilot or a typical episode of the series or, for short-format series, a mock-up of a typical episode and at least five examples of episodes (dialogue versions);
d) If the project is based on a pre-existing work, a note outlining the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project.
II. – Animation:
A. – Administrative file :
1° Proof of experience of the author(s) (it is sufficient for one of them to be eligible for the application to be accepted) and of the collaborator(s);
2° Where a collaborator is a producer, the option contract between the author(s) and the producer;
3° Where the project is based on a pre-existing work, an indication of the title, the author and, where applicable, the publisher, as well as a letter from the rights holder authorising the audiovisual adaptation of the work;
4° A photocopy of a valid identity document for the authors.
B. – Artistic dossier:
1° For projects for single works (specials/short films):
a) A joint note from the literary and graphic authors and the collaborator(s) specifying their role (scriptwriter, graphic author, director or producer) and presenting the main thrusts and challenges of the project’s rewrite;
b) The graphic pre-bible (characters, sets, etc.); c) A treatment of the work by the author(s).);
c) A treatment clearly showing the dramatic structure;
d) At least one third of the film with dialogue and/or storyboarding;
e) If the project is based on a pre-existing work, a note assessing the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project;
2° For series projects:
a) A joint note from the literary and graphic authors and the collaborator(s) specifying their status (scriptwriter, graphic author, director or producer) as well as the main thrusts and issues involved in rewriting the project;
b) The detailed concept;
c) The literary and graphic pre-bible;
d) The dialogue and/or storyboard version of the pilot or a typical episode of the series as well as the pitches;
e) If the project is based on a pre-existing work, a note describing the work carried out in relation to this work and the content of the adaptation project.
III-3.4. Supporting documents to enclose with an application for project development assistance
(Articles 312-38 et seq.)
I – Fiction:
A. – Administrative file :
1° Notification(s) from the Centre national du cinéma et de l’image animée regarding the prior allocation of creation aid or rewriting aid;
2° Where the project is based on a pre-existing work, an indication of the title, the author and, where applicable, the publisher, as well as a letter from the rights holder authorising the audiovisual adaptation of the work;
3° A detailed estimate showing the costs for each item (writing, art direction, documentation, graphic design, tests, special effects research, music research, etc.).);
4° Where the application for development aid includes the production of a pilot or teaser, a detailed estimate specific to the production of the pilot;
5° The provisional financial plan for the development of the project, together with proof of private and public funding received, where applicable;
6° The authors’ contracts signed with the production company (option contracts as a minimum);
7° In the case of a joint application, the delegated co-production contract drawn up between the production companies.
B. – Artistic file:
1° Whatever the project:
a) A note of intent from the author(s) describing the motivation and creative issues relating to the development of the project;
b) Where applicable, a note of intent from the director describing the artistic choices and creative and technical issues relating to the development of the project. This document is compulsory if the development includes the production of a pilot episode or teaser;
c) A description by the producer of the work and steps to be taken to develop the project:
– the stages and requirements involved in writing and developing the project (in relation to the expenditure presented in the estimate);
– the creative, technical and industrial issues involved in developing the project;
– a report on the search for financial partners and the distribution prospects envisaged;
d) The curriculum vitae of the members of the creative team;
e) A detailed estimate showing the expenditure for each of the items envisaged;
f) If the application for development aid includes the production of a pilot or teaser, a detailed estimate specific to the production of the pilot;
2° For single-work projects:
a) A grid of the sixty main dramatic sequences, summarised in one line or a treatment clearly showing the dramatic structure;
b) At least thirty to forty consecutive pages of dialogue;
3°. For series projects:
a) The pre-bible of the series (concept, characters, etc.);
b) Either the dialogue version of the pilot episode or a standard episode and summaries of subsequent episodes, or, for short formats, at least five dialogue episodes and/or a possible outline of a standard episode and summaries of around ten episodes.
II – Animation:
A. – Administrative file :
1° Where applicable, the notification(s) from the Centre national du cinéma et de l’image animée relating to the prior award of creation aid or rewriting aid;
2° Where the project is based on a pre-existing work, an indication of the title, the author and, where applicable, the publisher, as well as a letter from the rights holder authorising the project for the audiovisual adaptation of the work;
3° A detailed estimate showing the costs for each item (writing, art direction, documentation, graphic design, tests, special effects research, music research, etc.).);
4° Where the application for development aid includes the production of a pilot or teaser, a detailed estimate specific to the production of the pilot;
5° The provisional financial plan for the development of the project, together with proof of private and public funding received, where applicable;
6° The literary and graphic authors’ contracts drawn up with the production company (minimum option contracts);
7° In the event of a joint application, the delegated co-production contract drawn up between the production companies.
B. – Artistic file:
1° Whatever the project:
a) A note of intent from the literary and graphic authors describing the artistic choices and creative issues relating to the development of the project;
b) Where applicable, a note of intent from the director describing the artistic choices and creative and technical issues relating to the development of the project. This document is compulsory if the development includes the production of a pilot episode or a mock-up presenting the initial visual and sound elements of the work;
c) A description of the work and steps to be taken to develop the project, including :
– the stages and requirements involved in writing and developing the project (in relation to the expenses presented in the estimate);
– the creative, technical and industrial issues involved in developing the project;
– a report on the search for financial partners and distribution prospects.
d) The curriculum vitae of the members of the creative team;
e) A detailed cost estimate showing the expenditure for each of the items envisaged (e.g. writing, artistic direction, documentation, graphic design, testing, special effects research, music research, etc.).);
f) Where the application for development aid includes the production of a pilot or teaser, a detailed estimate specific to the production of the pilot;
2° For single work projects (specials/short films):
a) A graphic pre-bible (characters, sets);
b) A presentation of the characters;
c) A detailed treatment of the dramatic structure;
d) At least one third of the treatment, with dialogue and/or storyboarding;
3°. For series projects:
a) The detailed concept;
b) A literary and graphic pre-bible;
c) The scripted and/or storyboarded version of the pilot or a typical episode of the series, as well as the pitches.
III-4. Selective financial support for the creation, production and promotion of immersive works
III-4.1. Supporting documents to enclose with an application for writing assistance
(Article 321-7 et seq.)
I. – Administrative file:
1° A detailed estimate of the writing costs;
2° Curricula vitae of the creative team;
3° Proof of private and public funding, where applicable;
4° A photocopy of both sides of each author’s identity card;
II – Artistic file:
1° A summary note presenting the main artistic elements of the project: concept, narrative choices (if applicable), production intentions in line with the chosen medium(s) and target audience(s);
2° A note of intent from the authors describing the artistic choices and creative challenges specific to the chosen medium(s);
3° A literary and graphic dossier presenting the main features of the project:
a) The concept;
b) The literary treatment (elements of writing specific to the genre of the project);
c) The graphic bible (for animation projects only);
d) The production intentions, in line with the chosen medium(s) and the target audience(s);
e) Where appropriate, script elements illustrating the principles of immersive storytelling;
4° A description of the work and steps to be taken to write the project.
III-4.2. Supporting documents to enclose with an application for pre-production support
(Articles 321-15 et seq.)
I. – Administrative file:
1° A detailed estimate of development costs and, where applicable, a breakdown of costs by territory;
2° A financing plan, accompanied by any documentary evidence of public or private financing;
3° A presentation of the legal entity applying for assistance and a strategic note on the development of its activities, accompanied by documents relating to its organisation, in particular :
– where the application is submitted by an association, a copy of the articles of association initialled and signed by the chairman, a copy of the receipt for the declaration filed with the prefecture, a copy of the publication in the Official Journal and, where applicable, the chairman’s delegated signature (for the first application only, except in the case of amendments);
– when the application is submitted by a company, a copy of the K bis extract dating back less than three months, a copy of the articles of association initialled and signed by the legal representative and, where applicable, the legal representative’s delegation of signature (for the first application only, except in the case of amendments);
– where the application is submitted by a public institution, the statutory provisions governing its missions;
4° Curriculum vitae of the creative team;
5° Contracts with the authors.
II. – Artistic dossier:
1° A summary note presenting:
a) The main artistic elements of the project: concept, synopsis (if applicable), originality of the project in relation to the chosen medium(s) and target audience(s);
b) A reminder of the main financial and editorial partners contributing to the development of the business model and distribution strategy;
2° A note of intent from the authors describing the artistic choices and creative challenges specific to the chosen medium(s);
3° A literary and graphic dossier presenting the main characteristics of the project:
a) The concept;
b) The literary treatment (elements of writing specific to the genre of the project);
c) The graphic bible (for animation projects only);
d) The production intentions, in line with the chosen medium(s) and target audience(s);
e) Where applicable, script elements illustrating the principles of immersive storytelling;
4° A statement of intent from the producer on the fundraising strategy, which may include a detailed description of the partnerships entered into, as well as a competitive analysis to help position the project from an editorial and marketing point of view;
5° A production schedule.
III-4.3. Supporting documents to be attached to an application for production aid
(Articles 321-22 et seq.)
I. – Administrative file:
1° A detailed estimate of production and market access costs and, where applicable, a breakdown of costs by territory;
2° A financing plan, accompanied by any documentary evidence of public or private financing;
3° A presentation of the legal entity applying for aid and a strategic note on the development of its activities, accompanied by documents relating to its organisation, in particular :
– where the application is submitted by an association, a copy of the articles of association initialled and signed by the chairman, a copy of the receipt for the declaration filed with the prefecture, a copy of the publication in the Official Journal and, where applicable, the chairman’s delegated signature (for the first application only, except in the case of amendments);
– when the application is submitted by a company, a copy of the K bis extract dating back less than three months, a copy of the articles of association initialled and signed by the legal representative and, where applicable, the legal representative’s delegation of signature (for the first application only, except in the case of amendments);
– where the application is submitted by a public institution, the statutory provisions governing its missions;
4° Curriculum vitae of the creative team;
5° Contracts with the authors.
II. – Artistic dossier:
1° A summary note presenting:
a) The main artistic elements of the project: concept, synopsis (if applicable), originality of the project in relation to the chosen medium(s) and target audience(s);
b) A reminder of the main financial and editorial partners contributing to the development of the business model and distribution strategy;
2° A note of intent from the authors describing the artistic choices and creative challenges specific to the chosen medium(s);
3° A literary and graphic dossier presenting the main characteristics of the project:
a) The concept;
b) The literary treatment (elements of writing specific to the genre of the project);
c) The graphic bible (for animation projects only);
d) The production intentions, in line with the chosen medium(s) and the target audience(s);
e) Where appropriate, script elements illustrating the principles of immersive storytelling;
4° A statement of intent on the national and international distribution strategy and the search for funding, which may include a detailed description of the partnerships entered into, as well as a competitive analysis to help position the project from an editorial and marketing point of view;
5° A timetable for completion.
III-4.4. Supporting documents to be attached to an application for aid for collective operations
(Articles 321-30 et seq.)
I. – Administrative file:
1° A detailed estimate of the project;
2° The financing plan, together with any supporting documents for public or private financing;
3° A presentation of the legal entity applying for aid and a strategic note on the development of its activities, accompanied by documents relating to its organisation, in particular :
– where the application is submitted by an association, a copy of the articles of association initialled and signed by the chairman, a copy of the receipt for the declaration filed with the prefecture, a copy of the publication in the Official Journal and, where applicable, the chairman’s delegated signature (for the first application only, except in the case of amendments);
– when the application is submitted by a company, a copy of the K bis extract dating back less than three months, a copy of the articles of association initialled and signed by the legal representative and, where applicable, the legal representative’s delegation of signature (for the first application only, except in the case of amendments);
– where the application is submitted by a public institution, the statutory provisions governing its missions.
II. – Project presentation file:
1° Detailed presentation of the project;
2° Detailed programme and list of participants, if applicable;
3° Positioning in relation to existing projects;
4° The project schedule and communication plan.
III-5. Selective financial aid for the creation, production and promotion of video games
III-5.1. Supporting documents to be attached to an application for writing aid
(Articles 322-4 et seq.)
I. – Administrative file:
1° A detailed estimate of the costs involved in writing the design bible;
2° The curriculum vitae of the author or authors on the creative team;
3° A copy of both sides of an identity document for the author or authors on the creative team.
II. – Artistic dossier:
1° A summary note presenting the main artistic and technical elements of the project;
2° A note of intent from the author(s) of the creative team describing the artistic choices and creative challenges specific to the chosen medium(s);
3° A literary and graphic dossier presenting the main characteristics of the project:
a) The concept;
b) The storyboard elements;
c) The graphic bible;
d) The game mechanics;
e) The programming principles and other technical specifications;
f) The production intentions, in line with the chosen medium(s) and target audience(s);
4° A description of the work and steps to be taken in order to write the design bible.
III-5.2. Supporting documents to be attached to an application for pre-production support
(Articles 322-12 et seq.)
I. – Administrative file:
1° Application letter;
2° Company information sheet;
3° Detailed estimate;
4° List of service providers;
5° List of authors and collaborators;
6° Copy of copyright assignment contracts;
7° Financing plan.
II. – Artistic dossier :
1° A presentation of the concept (gameplay, graphic universe, game design, platforms);
2° The scenario and/or synopsis of the project;
3° A description of the technical or creative innovations;
4° A presentation of the tools and methodology;
5° The pre-production schedule;
6° An estimate for the production of the video game and the positioning of the game in relation to the market;
7° The company’s curriculum vitae (history of the company’s development, human resources, main customers) accompanied by a strategic development note and a development note on social, societal and environmental responsibility issues;
8° If applicable, any additional artistic material supplied in video format (Vimeo link or equivalent with access code).
III-5.3. Supporting documents to be attached to an application for production aid
(Articles 322-18 et seq.)
I. – Administrative file:
1° Application letter;
2° Company information sheet;
3° Detailed estimate;
4° List of service providers;
5° List of authors and collaborators;
6° Copy of copyright assignment contracts;
7° Financing plan.
II. – Artistic dossier :
1° A presentation of the concept (gameplay, graphic universe, game design, platforms);
2° The scenario and/or synopsis of the project;
3° A description of the technical or creative innovations;
4° A presentation of the tools and methodology;
5° The pre-production schedule;
6° The estimated production budget for the video game and the positioning of the game in relation to the market;
7° The company’s curriculum vitae (history of the company’s development, human resources, main customers) accompanied by a strategic development note and a development note on social, societal and environmental responsibility issues;
8° If applicable, a playable mock-up and/or prototype;
9° If applicable, any additional artistic material supplied in video format (Vimeo link or equivalent with access code).
III-5.4. Supporting documents to be attached to an application for aid for collective operations
(Articles 322-25 et seq.)
I. – Administrative file:
1° A detailed estimate of the operation;
2° The financing plan.
II. – Project presentation file:
1° A detailed presentation of the project;
2° The detailed programme and list of participants, if applicable;
3° The position in relation to existing projects;
4° The project schedule and communication plan;
5° The company’s curriculum vitae (history of the company’s development, human resources, main customers).