Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1111-18 of the French Public Health Code

I.-The model referred to in article L. 1111-11, which may be used to draw up advance directives, includes:

1° The following information:

a) The identification details referred to in article R. 1111-17 relating to the author of the directives;

b) The identification details of the trusted support person referred to in article L. 1111-6 ;

c) Where applicable, details of the authorisations required in the case of legal protection measures with representation of the person, as referred to in the last paragraph of article L. 1111-6;

d) Where the person is physically unable to write his or her advance directives, the information relating to the two witnesses provided for in Article R. 1111-17;

2° The wishes of the person regarding medical decisions relating to the end of his or her life concerning the conditions for continuing, limiting, stopping or refusing treatment or medical procedures in the event that he or she is no longer able to express himself or herself. The model enables people to express their wishes in one of the following ways:

a) If the person is at the end of his or her life or knows that he or she is suffering from a serious illness, the person expresses his or her wishes concerning his or her possible future situation and the continuation, limitation, cessation or refusal of treatment and medical procedures, in particular those undertaken in the context of his or her illness ;

b) If he or she does not think that he or she is suffering from a serious condition, to express his or her wishes regarding his or her possible future situation and the continuation, limitation, cessation or refusal of treatment and medical procedures in the event that he or she is the victim of a serious accident or suffers from a serious condition;

3° A section enabling the person to express his or her wishes regarding the possibility of benefiting from deep and continuous sedation until death when, in the cases provided for by article L. 1110-5-2, the life-sustaining treatment is stopped;

4° A section relating to the revision or revocation of the advance directives.

II.-The model for advance directives, the content of which complies with the provisions mentioned in I, is specified by order of the Minister for Health.

III – Guides drawn up by the Haute Autorité de santé to help the public and healthcare and medico-social and social sector professionals to draw up advance directives based on the model mentioned in II can be consulted on the Haute Autorité de santé website.

Original in French 🇫🇷
Article R1111-18

I.-Le modèle mentionné à l’article L. 1111-11, selon lequel peuvent être rédigées les directives anticipées, comporte :


1° Les informations suivantes :


a) Les éléments d’identification mentionnés à l’article R. 1111-17 relatifs à l’auteur des directives ;


b) Les éléments d’identification de la personne de confiance mentionnée à l’article L. 1111-6 ;


c) Le cas échéant, les mentions relatives aux autorisations nécessaires en cas de mesures de protection juridique avec représentation relative à la personne, mentionnées au dernier alinéa de l’article L. 1111-6 ;


d) Lorsque la personne est dans l’impossibilité physique d’écrire ses directives anticipées, les informations relatives aux deux témoins prévus à l’article R. 1111-17 ;


2° La volonté de la personne sur les décisions médicales relatives à sa fin de vie concernant les conditions de la poursuite, de la limitation, de l’arrêt ou du refus de traitements ou d’actes médicaux dans le cas où elle ne serait plus en capacité de s’exprimer. Le modèle permet à la personne d’exprimer sa volonté selon l’un ou l’autre des cas suivants :


a) Dans le cas où elle est en fin de vie ou se sait atteinte d’une affection grave, la personne exprime sa volonté concernant son éventuelle situation future et sur la poursuite, la limitation, l’arrêt ou le refus de traitements et d’actes médicaux, notamment ceux entrepris dans le cadre de son affection ;


b) Dans le cas où elle ne pense pas être atteinte d’une affection grave, elle exprime sa volonté concernant son éventuelle situation future et la poursuite, la limitation, l’arrêt ou le refus de traitements et d’actes médicaux dans l’hypothèse où elle serait victime d’un accident grave ou atteinte par une affection grave ;


3° Une rubrique permettant à la personne d’exprimer sa volonté sur la possibilité de bénéficier d’une sédation profonde et continue jusqu’au décès lorsque, dans les hypothèses prévues par l’article L. 1110-5-2, les traitements la maintenant en vie sont arrêtés ;


4° Une rubrique relative à la révision ou la révocation des directives anticipées.


II.-Le modèle de directives anticipées, dont le contenu est conforme aux dispositions mentionnées au I, est précisé par arrêté du ministre chargé de la santé.


III.-Des guides élaborés par la Haute Autorité de santé pour aider le public et les professionnels de santé et du secteur médico-social et social à la rédaction des directives anticipées à partir du modèle mentionné au II sont consultables sur le site de la Haute Autorité de santé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.