Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1114-8 of the French Public Health Code

The duties of a full or alternate member of the committee are performed free of charge. They give rise to entitlement to allowances for travel and subsistence expenses under the conditions laid down by decree no. 2006-781 of 3 July 2006 setting the conditions and procedures for payment of expenses incurred by temporary travel by civil servants of the State.

By way of derogation from the previous paragraph, the Chairman of the Commission and, where he is deputising for the Chairman, the Vice-Chairman, are entitled to an expense allowance which is not subject to deduction for civil retirement pensions. The amount of this allowance is set by order of the ministers responsible for the budget and health.

Original in French 🇫🇷
Article R1114-8

Les fonctions de membre titulaire ou suppléant de la commission sont exercées à titre gracieux. Elles ouvrent droit aux indemnités pour frais de déplacement et de séjour dans les conditions prévues par le décret n° 2006-781 du 3 juillet 2006 fixant les conditions et les modalités de règlement des frais occasionnés par les déplacements temporaires des personnels civils de l’Etat.

Par dérogation à l’alinéa précédent, une indemnité de fonction, non soumise à retenue pour pension civile de retraite, est attribuée au président de la commission et, lorsqu’il le supplée, au vice-président. Son montant est fixé par arrêté des ministres chargés du budget et de la santé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.