Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R123-46 of the French Commercial code

Sont soumis à l’obligation prévue à l’article R. 123-45 :

1° Final decisions placing an adult under guardianship or trusteeship within the meaning of Article 440 of the Civil Code and those which release or revoke them; when this Article is applied, the declaration obligation is incumbent on the guardian or trustee and is made to the single body mentioned in Article R. 123-1;

2° The declaration of unseizability of the rights of a registered natural person to any property not used for business purposes, as provided for in Article L. 526-1, the waiver of the declaration of unseizability or of the unseizability of his rights over the main residence or the revocation of the waiver of the unseizability of his rights over the main residence provided for in Article L. 526-3;

3° The events and decisions referred to in articles L. 526-7, L. 526-8 (2°), L. 526-15 and L. 526-17 ;

4° The appointment and cessation of functions of the person with the power to bind the registered person by signature on a regular basis;

5° The partial cessation of the activity carried on;

6° The total cessation of activity, whether temporary or permanent, with the possibility of declaring continued registration for a period which, where the cessation is permanent, may not exceed one year ;

7° The death of the registered person, with the possibility of declaring the provisional maintenance of registration, for a maximum period of one year, and, if the business continues, the conditions of operation, surname, usual surname, pseudonym, first names, personal domicile and status of the heirs and universal successors, date and place of birth, nationality and status of the persons running the business; in the latter case, the declaration is made by the person or persons continuing the operation and is made to the single body mentioned in article R. 123-1;

8° The renewal, limited to a further period of one year, of the provisional maintenance of registration in the cases provided for in 6° and 7°.

Original in French 🇫🇷
Article R123-46

Sont soumises à l’obligation prévue à l’article R. 123-45 :

1° Les décisions définitives plaçant un majeur sous tutelle ou sous curatelle au sens de l’article 440 du code civil et celles qui en donnent mainlevée ou qui les rapportent ; lorsqu’il est fait application de cet article, l’obligation de déclaration incombe au tuteur ou au curateur et est réalisée auprès de l’organisme unique mentionné à l’article R. 123-1 ;

2° La déclaration d’insaisissabilité des droits de la personne physique immatriculée sur tout bien foncier non affecté à son usage professionnel prévue à l’article L. 526-1, la renonciation à la déclaration d’insaisissabilité ou à l’insaisissabilité de ses droits sur la résidence principale ou la révocation de la renonciation à l’insaisissabilité de ses droits sur la résidence principale prévues à l’article L. 526-3 ;

3° Les événements et décisions mentionnés aux articles L. 526-7, L. 526-8 (2°), L. 526-15 et L. 526-17 ;

4° La désignation et la cessation de fonctions de la personne ayant le pouvoir d’engager à titre habituel par sa signature la personne immatriculée ;

5° La cessation partielle de l’activité exercée ;

6° La cessation totale d’activité, qu’elle soit temporaire ou définitive, avec possibilité de déclarer le maintien de l’immatriculation pour une période qui, lorsque la cessation est définitive, ne peut dépasser un an ;

7° Le décès de la personne immatriculée avec possibilité de déclarer le maintien provisoire, pendant un délai maximum d’un an, de l’immatriculation, et, si l’exploitation se poursuit, les conditions d’exploitation, nom, nom d’usage, pseudonyme, prénoms, domicile personnel et qualité des héritiers et ayants cause à titre universel, date et lieu de naissance, nationalité et qualité des personnes assurant l’exploitation ; dans ce dernier cas, la déclaration est faite par la ou les personnes poursuivant l’exploitation et est réalisée auprès de l’organisme unique mentionné à l’article R. 123-1 ;

8° Le renouvellement, limité à une période supplémentaire d’un an, du maintien provisoire de l’immatriculation dans les cas prévus aux 6° et 7°.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.