Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R123-75-1 of the French Commercial code

Where the company has its registered office in one of the Member States of the European Community or parties to the Agreement on the European Economic Area, information relating to:

1° The appointment, termination of office and identity of the persons who have the power to bind the company with respect to third parties and to represent it in legal proceedings or who participate in the administration, supervision or control of the company;

2° The amount of subscribed capital;

3° Any transfer of the registered office;

4° the dissolution of the company;

5° a court decision declaring the company null and void;

6° the appointment and identity of the liquidators and their respective powers;

7° the closure of the liquidation and the removal from the register,

may, at its request, be declared to the register in any official language of the Community. In all cases, one of these languages must be French. Where declarations are also made in another language, their translation into French must be certified by the declarants. Only the compulsory publication in French is authentic. Third parties may, however, rely on the translation voluntarily published, unless the company proves that they were aware of the version compulsorily published in French.

Original in French 🇫🇷
Article R123-75-1

Lorsque la société a son siège dans l’un des Etats membres de la Communauté européenne ou parties à l’accord sur l’Espace économique européen, les indications relatives :

1° A la nomination, la cessation des fonctions ainsi que l’identité des personnes qui ont le pouvoir d’engager la société à l’égard des tiers et de la représenter en justice ou qui participent à l’administration, à la surveillance ou au contrôle de la société ;

2° Au montant du capital souscrit ;

3° A tout transfert du siège social ;

4° A la dissolution de la société ;

5° A la décision judiciaire prononçant la nullité de la société ;

6° A la nomination et l’identité des liquidateurs ainsi qu’à leurs pouvoirs respectifs ;

7° A la clôture de la liquidation et la radiation du registre,

peuvent, à sa demande, être déclarées au registre dans toute langue officielle de la Communauté. Dans tous les cas, l’une de ces langues doit être le français. Lorsque les déclarations sont également faites dans une autre langue, leur traduction en langue française doit être certifiée conforme par les déclarants. Seule la publicité obligatoire en langue française fait foi. Les tiers peuvent toutefois se prévaloir de la traduction volontairement publiée, à moins que la société ne prouve qu’ils ont eu connaissance de la version publiée obligatoirement en français.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.