Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1242-3 of the French Public Health Code

To be authorised to take tissue samples for therapeutic purposes from a deceased person, health establishments must :

1° Demonstrate that their organisation and operating conditions are such that retrieval operations can be carried out satisfactorily;

2° Appoint a medical coordinator for the retrieval activity, after consultation with the establishment’s medical advisory body, and one or, where appropriate, hospital coordinators, nurses; the list of these persons is communicated to the health establishment’s decision-making body; the medical coordinator for the retrieval activity and the hospital coordinator(s) may be the same as those provided for in article R. 1233-7 ;

3° Have at their disposal, either directly or through agreements with other health establishments or establishments or organisations authorised in application of article L. 1243-2, medical staff qualified to carry out surgical sampling procedures and other staff, in sufficient numbers to carry out this activity;

4° Have the premises required to carry out this activity and at least :

a) A room suitable for receiving families; where appropriate, this room may be the same as that provided for in 5° a of Article R. 1233-7 ;

b) An isolated sampling room equipped in accordance with the rules of good practice set out in Article L. 1245-6;

5° Demonstrate and be able to provide, for each type of tissue removed, the material resources necessary for the decent restoration of the body;

6° Demonstrate that it is organised in such a way as to ensure, or have ensured, satisfactory transport of the tissues removed in conjunction with the establishments or organisations authorised in application of the provisions of articles L. 1243-2, L. 4211-9-1, L. 4211-9-2, L. 5124-1 or L. 5124-9-1.

Original in French 🇫🇷
Article R1242-3

Pour être autorisés à effectuer des prélèvements de tissus à des fins thérapeutiques sur une personne décédée, les établissements de santé doivent :

1° Justifier d’une organisation et de conditions de fonctionnement permettant l’exécution satisfaisante des opérations de prélèvement ;

2° Désigner un médecin coordonnateur de l’activité de prélèvement, après avis de l’instance médicale consultative de l’établissement, et un ou, le cas échéant, des coordonnateurs hospitaliers, infirmiers ; la liste de ces personnes est communiquée à l’instance délibérative de l’établissement de santé ; le coordonnateur médical de l’activité de prélèvement et le (ou les) coordonnateur (s) hospitalier (s) peuvent être les mêmes que ceux prévus à l’article R. 1233-7 ;

3° Disposer, en propre ou par le biais de conventions avec d’autres établissements de santé ou des établissements ou organismes autorisés en application de l’article L. 1243-2, du personnel médical qualifié pour la réalisation des actes chirurgicaux de prélèvement et des autres personnels, en nombre suffisant pour l’exercice de cette activité ;

4° Disposer des locaux nécessaires à l’exercice de cette activité et au moins :

a) D’un local adapté à l’accueil des familles ; le cas échéant, ce local peut être le même que celui prévu au 5° a de l’article R. 1233-7 ;

b) D’un local de prélèvement isolé et équipé conformément aux règles de bonnes pratiques prévues par l’article L. 1245-6 ;

5° Justifier et être en mesure de disposer pour chaque type de tissus prélevées, des moyens matériels nécessaires à la restauration décente du corps ;

6° Justifier d’une organisation permettant d’assurer ou de faire assurer de façon satisfaisante le transport des tissus prélevés en liaison avec les établissements ou organismes autorisés en application des dispositions des articles L. 1243-2, L. 4211-9-1, L. 4211-9-2, L. 5124-1 ou L. 5124-9-1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.