Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1321-15 of the French Public Health Code

The health inspection referred to in 2° of I of article L. 1321-4 is carried out by the Regional Health Agency. It includes any operation to check compliance with legislative and regulatory provisions relating to the safety of water intended for human consumption.

It includes in particular:

1° Inspecting installations ;

2° Monitoring the health safety measures implemented;

3° Carrying out a water quality analysis programme.

The content of the analysis programme, the procedures for adapting it and the frequency of sampling and analysis are specified, according to the characteristics of the installations, by order of the Minister for Health.

The sampling locations are determined by decision of the Director General of the Regional Health Agency.

To enable it to define the health monitoring programme provided for in this article, the person responsible for producing or distributing the water shall inform the General Director of the Regional Health Agency annually of the volume of water distributed, in accordance with the transmission procedures defined by the latter.

For packaged water, the programme is that defined in article R. 1322-41.

Original in French 🇫🇷
Article R1321-15

Le contrôle sanitaire mentionné au 2° du I de l’article L. 1321-4 est exercé par l’agence régionale de santé. Il comprend toute opération de vérification du respect des dispositions législatives et réglementaires relatives à la sécurité sanitaire des eaux destinées à la consommation humaine.

Il comprend notamment :

1° L’inspection des installations ;

2° Le contrôle des mesures de sécurité sanitaire mises en oeuvre ;

3° La réalisation d’un programme d’analyses de la qualité de l’eau.

Le contenu du programme d’analyses, ses modalités d’adaptation et les fréquences de prélèvements et d’analyses sont précisés, selon les caractéristiques des installations, par arrêté du ministre chargé de la santé.

Les lieux de prélèvement sont déterminés par décision du directeur général de l’agence régionale de santé.

Afin de lui permettre de définir le programme du contrôle sanitaire prévu au présent article, la personne responsable de la production ou de la distribution d’eau informe annuellement le directeur général de l’agence régionale de santé, selon les modalités de transmission définies par celui-ci, du volume d’eau distribuée.

Pour les eaux conditionnées, le programme est celui défini à l’article R. 1322-41.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.