Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1434-34 of the French Public Health Code

The term of office for members of the territorial health councils is five years, renewable once.

Membership ceases when the person concerned ceases to hold the office or position in respect of which he or she was elected or appointed. If a member ceases to hold office before the expiry of his/her term, he/she is replaced by a person appointed under the same conditions for the remainder of the term.

The elected representatives of the college of local authorities or their groupings mentioned in 3° of article R. 1434-33 are renewed each time the assemblies to which they have been appointed are renewed.

Any member who, without legitimate reason, fails to attend Board meetings for one year is deemed to have resigned. The Director General of the Regional Health Agency shall record this resignation and notify the member concerned, who shall be replaced by a person appointed under the same conditions for the remainder of the term of office.

Original in French 🇫🇷
Article R1434-34

Le mandat des membres des conseils territoriaux de santé est de cinq ans, renouvelable une fois.


La qualité de membre se perd lorsque la personne intéressée cesse d’exercer le mandat ou les fonctions au titre desquels elle a été élue ou désignée. Lorsqu’un membre cesse d’exercer ses fonctions avant l’expiration de son mandat, il est remplacé par une personne désignée dans les mêmes conditions pour la durée du mandat restant à courir.


Les représentants élus du collège des collectivités territoriales ou de leurs groupements mentionnés au 3° de l’article R. 1434-33 sont renouvelés à chaque renouvellement des assemblées au sein desquelles ils ont été désignés.


Tout membre qui, sans motif légitime, s’abstient pendant un an d’assister aux séances du conseil est réputé démissionnaire. Le directeur général de l’agence régionale de santé constate cette démission et la notifie à l’intéressé, qui est remplacé par une personne désignée dans les mêmes conditions pour la durée du mandat restant à courir.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.