Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R15-33-51 of the French Code of Criminal Procedure

Where the settlement consists of the payment of a settlement fine, payment is made to an accountant of the Directorate-General of Public Finance and exclusively, by way of derogation from Article 25 of Decree no. 2012-1246 of 7 November 2012 relating to public budgetary and accounting management, either by submission of a certified cheque under the conditions provided for in Article R. 131-2 of the Monetary and Financial Code, or by cash payment, or by bank card when this accounting officer is equipped with card reading equipment.

The accounting officer of the Directorate General of Public Finances mentioned in the previous paragraph receives the payment accompanied by the document provided for in Article R. 15-33-50. After the payment has been stamped by this accountant, two sheets are returned or given to the person concerned, who must forward one to the public prosecutor or the person designated by him.

Where provision is made for payments to be made in instalments, the person concerned shall be given as many documents as there are instalments.

Original in French 🇫🇷
Article R15-33-51

Lorsque la composition pénale consiste dans le versement d’une amende de composition, le paiement s’effectue auprès d’un comptable de la direction générale des finances publiques et exclusivement, par dérogation à l’article 25 du décret n° 2012-1246 du 7 novembre 2012 relatif à la gestion budgétaire et comptable publique, soit par remise d’un chèque certifié dans les conditions prévues à l’article R. 131-2 du code monétaire et financier, soit par versement d’espèces, soit par carte bancaire lorsque ce comptable est doté de l’équipement de lecture de carte.


Le comptable de la direction générale des finances publiques mentionné à l’alinéa précédent reçoit le paiement accompagné du document prévu par l’article R. 15-33-50. Après émargement du règlement par ce comptable, deux feuillets sont retournés ou remis à l’intéressé, qui doit en transmettre un au procureur de la République ou à la personne par lui désignée.

Lorsqu’il est prévu que les versements seront échelonnés, il est remis à l’intéressé autant de documents que d’échéances.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.