Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R15-33-60-10 of the French Code of Criminal Procedure

Where the obligation or obligations of the agreement are not fully performed, the interruption of performance of the agreement referred to in the seventeenth paragraph of Article 41-1-2 is recorded by the public prosecutor and notified to the representatives of the legal entity by registered letter with acknowledgement of receipt.

The victim is notified by any means.

If sums have been paid in respect of the public interest fine, the public prosecutor communicates the letter mentioned in the first paragraph to the accountant who received the payment for the purposes of restitution.

Where proceedings are instituted following the interruption of the performance of the agreement referred to in the seventeenth paragraph of Article 41-1-2, the file of the judicial public interest agreement proceedings shall be attached to the file of the proceedings before the court, so that account may be taken, in the event of a conviction, of the partial performance of the obligations imposed on the legal person.

Original in French 🇫🇷
Article R15-33-60-10

Lorsque la ou les obligations de la convention ne sont pas intégralement exécutées, l’interruption de l’exécution de la convention mentionnée au dix-septième alinéa de l’article 41-1-2 est constatée par le procureur de la République et notifiée aux représentants de la personne morale par lettre recommandée avec demande d’accusé de réception.

La victime en est avisée par tout moyen.

Si des sommes ont été versées au titre de l’amende d’intérêt public, le procureur de la République communique la lettre mentionnée au premier alinéa au comptable ayant reçu le paiement aux fins de restitution.

Lorsque des poursuites sont engagées à la suite de l’interruption de l’exécution de la convention mentionnée au dix-septième alinéa de l’article 41-1-2, le dossier de la procédure de convention judiciaire d’intérêt public est joint au dossier de la procédure dont est saisie la juridiction, afin qu’il puisse être tenu compte, en cas de condamnation, de l’exécution partielle des obligations mises à la charge de la personne morale.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.