Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2141-5 of the French Public Health Code

After a reflection period of at least three months, the two members of the couple or the unmarried woman at the origin of the conception of the embryos confirm in writing to the practitioner mentioned in article R. 2141-4, on a dated document signed by them, their consent to the reception of one or more of their embryos. This document states that they have been given the information referred to in article R. 2141-2 ; an order by the Minister for Health, issued after consultation with the Director General of the Agence de la biomédecine, sets the content of this document. If consent is not revoked in writing within this period, this is deemed to be confirmation.

The practitioner referred to in the first paragraph shall ensure that the couple or unmarried woman has had access to a doctor qualified in psychiatry or a psychologist.

The document mentioned in the first paragraph of this article is kept by the centre mentioned in the first paragraph of article R. 2141-3.

Original in French 🇫🇷
Article R2141-5

Après un délai de réflexion d’au moins trois mois, les deux membres du couple ou la femme non mariée à l’origine de la conception des embryons confirment par écrit au praticien mentionné à l’article R. 2141-4, sur un document daté et revêtu de leur signature, leur consentement à l’accueil d’un ou plusieurs de leurs embryons. Ce document mentionne que les informations mentionnées à l’article R. 2141-2 leur ont été données ; un arrêté du ministre chargé de la santé, pris après avis du directeur général de l’Agence de la biomédecine, fixe le contenu de ce document. L’absence de révocation par écrit du consentement dans ce délai vaut confirmation.

Le praticien mentionné au premier alinéa s’assure que le couple ou la femme non mariée a pu avoir accès à un médecin qualifié en psychiatrie ou à un psychologue.

Le document mentionné au premier alinéa du présent article est conservé par le centre mentionné au premier alinéa de l’article R. 2141-3.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.