Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R221-3 of the French Code of civil enforcement procedures

In the case provided for in Article R. 221-2 and subject to the provisions of article R. 221-7, the summons to pay served on the debtor contains, under penalty of nullity:
1° A reference to the writ of execution under which the proceedings are taken, with a separate breakdown of the sums claimed in principal, costs and accrued interest, as well as an indication of the interest rate;
2° A summons to pay the sums indicated within eight days, with a warning that if payment is not made and if it is not possible to seize a deposit account or wages, the debtor may be forced to do so by the forced sale of his movable property;
3° An order to provide the debtor’s bailiff, within eight days, with the name and address of the debtor’s employer and the details of the debtor’s bank accounts, or one of these two items only.

Original in French 🇫🇷
Article R221-3


Dans le cas prévu à l’article R. 221-2 et sous réserve des dispositions de l’article R. 221-7, le commandement de payer signifié au débiteur contient à peine de nullité :
1° Mention du titre exécutoire en vertu duquel les poursuites sont exercées avec le décompte distinct des sommes réclamées en principal, frais et intérêts échus ainsi que l’indication du taux des intérêts ;
2° Commandement d’avoir à payer dans un délai de huit jours les sommes indiquées avec l’avertissement qu’à défaut de paiement et si aucune saisie sur un compte de dépôt ou sur les rémunérations n’est possible il peut y être contraint par la vente forcée de ses biens meubles ;
3° Injonction de communiquer à l’huissier de justice du poursuivant, dans un délai de huit jours, les nom et adresse de son employeur et les références de ses comptes bancaires ou l’un de ces deux éléments seulement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.