Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R228-24 of the French Commercial code

For the application of Article L. 228-27, the defaulting shareholder is given formal notice by registered letter with acknowledgement of receipt.

The sale of shares not admitted to trading on a regulated market is carried out at public auction by an investment services provider other than a portfolio management company or by a notary under the conditions provided for in article L. 211-21 of the Monetary and Financial Code.To this end, the company shall publish in a medium authorised to receive legal announcements in the département of the registered office, at least thirty days after the formal notice provided for in the previous paragraph, the number of shares offered for sale. It shall notify the debtor and, where applicable, its co-debtors of the sale by registered letter, indicating the date and number of the medium in which the publication was made. The shares may not be put up for sale less than fifteen days after the registered letter is sent.

Original in French 🇫🇷
Article R228-24

Pour l’application de l’article L. 228-27, l’actionnaire défaillant est mis en demeure par lettre recommandée avec demande d’avis de réception.

La vente des actions non admises aux négociations sur un marché réglementé est effectuée aux enchères publiques par un prestataire de services d’investissement autre qu’une société de gestion de portefeuille ou par un notaire dans les conditions prévues à l’article L. 211-21 du code monétaire et financier.A cet effet, la société publie dans un support habilité à recevoir les annonces légales dans le département du siège social, trente jours au moins après la mise en demeure prévue à l’alinéa précédent, le nombre d’actions mises en vente. Elle avise le débiteur et, le cas échéant, ses codébiteurs de la mise en vente, par lettre recommandée contenant l’indication de la date et du numéro du support dans lequel la publication a été effectuée. Il ne peut être procédé à la mise en vente des actions moins de quinze jours après l’envoi de la lettre recommandée.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.