Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R234 of the French Code of Criminal Procedure

In the case of a certified statement or memorandum, the stakeholder within one month of collection of the sum, or the assigning accountant, for the costs referred to in 2° and 3° of Articles R. 224-1 and R. 224-2, within one month of receipt of the request for payment, may submit a claim to the Public Prosecutor’s Office at the court whose clerk or designated official carried out the certification, who shall refer the matter to the competent taxing magistrate.

Where the costs fall under 2° of article R. 224-1 and that the requisition has been transmitted to the operator by the national platform for judicial interceptions, the complaint is sent to the Secretary General of the Ministry of Justice who asks the public prosecutor at the court that prescribed the measure to issue requisitions for tax purposes.

With regard to legal aid, the one-month time limit given to the assigning accountant runs from the time the brief or certified statement is sent to him by the competent authorising officer.

Original in French 🇫🇷
Article R234

S’agissant d’un état ou d’un mémoire certifié, la partie prenante dans le délai d’un mois à compter de la perception de la somme, ou le comptable assignataire, pour les frais visés au 2° et 3° des articles R. 224-1 et R. 224-2, dans le délai d’un mois à compter de la réception de la demande de paiement, peuvent adresser une réclamation au ministère public près la juridiction dont le greffier ou le fonctionnaire désigné a procédé à la certification, qui saisit de ses réquisitions le magistrat taxateur compétent.

Lorsque les frais relèvent du 2° de l’article R. 224-1 et que la réquisition a été transmise à l’opérateur par la plate-forme nationale des interceptions judiciaires, la réclamation est adressée au secrétaire général du ministère de la justice qui demande au ministère public près de la juridiction ayant prescrit la mesure de prendre des réquisitions aux fins de taxe.

En matière d’aide juridictionnelle, le délai d’un mois imparti au comptable assignataire court à compter de la transmission qui lui est faite par l’ordonnateur compétent du mémoire ou de l’état certifié.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.