Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R322-49-1 of the French Code of civil enforcement procedures

In the absence of a valid higher bid and where the certificate mentioned in article R. 322-41-1 does not specify that the property is intended for the personal occupation of the principal, the registry service requests the bulletin n° 2 of the criminal record of the bidder declared the successful bidder and, in the case of a non-trading property company or partnership, of its partners and corporate officers.

Where the successful bidder or, in the case of a société civile immobilière or en nom collectif, one of its partners or corporate officers, has been sentenced to one of the penalties mentioned in Article L. 322-7-1, the clerk’s office refers the matter to the judge who, after requesting observations from the parties, automatically declares the auction sale null and void by means of a non-appealable order in which he sets the new sale hearing for a date within a period of two to four months following his decision.

The court clerk’s office notifies the distrainee debtor, the pursuing creditor, the registered creditors and the successful bidder of the order by registered letter with acknowledgement of receipt.

Original in French 🇫🇷
Article R322-49-1

En l’absence de surenchère valide et lorsque l’attestation mentionnée à l’article R. 322-41-1 ne précise pas que le bien est destiné à l’occupation personnelle du mandant, le service du greffe demande le bulletin n° 2 du casier judiciaire de l’enchérisseur déclaré adjudicataire et, s’il s’agit d’une société civile immobilière ou en nom collectif, de ses associés et mandataires sociaux.


Lorsque l’enchérisseur déclaré adjudicataire ou, s’il s’agit d’une société civile immobilière ou en nom collectif, l’un de ses associés ou mandataires sociaux, a fait l’objet d’une condamnation à l’une des peines mentionnées à l’article L. 322-7-1, le service du greffe en réfère au juge qui, après avoir sollicité les observations des parties, prononce d’office la nullité de l’adjudication par une ordonnance non susceptible d’appel dans laquelle il fixe la nouvelle audience de vente à une date comprise dans un délai de deux à quatre mois suivant le prononcé de sa décision.


L’ordonnance est notifiée par le greffe au débiteur saisi, au créancier poursuivant, aux créanciers inscrits et à l’adjudicataire par lettre recommandée avec demande d’avis de réception.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.