Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R328-1 of the French Intellectual Property Code

An organisation governed by Title II of Book III may be approved under II of Article L. 138-2 if it:

1° Provides proof that, by virtue of the mandates entrusted to it, it covers a significant number of rightholders for the type of works concerned, enabling it to grant authorisation for the modes of exploitation mentioned in I of Article L. 138-2;

2° Provides evidence, by any means, of the professional qualifications of its managers and corporate officers by virtue of:

a) their status as holders of rights;

or
b) the nature and level of their qualifications;

> or
c) Or their experience in the management of professional bodies;

3° Indicate the measures it has taken or intends to take to guarantee equal treatment for all right holders, whether or not they are members of the organisation, as regards both the terms of the licence and the establishment and application of the rules for distributing the sums collected among right holders;

4° Give the necessary information concerning
4° Gives the necessary information relating to:

a) Its administrative organisation and the conditions under which it is set up and equipped;

b) The human and material resources deployed to deal with the effects of the extension of a contract authorising the exploitation of works that are unavailable under the conditions referred to in I of Article L. 138-2;

>
c) The means used to collect remuneration and the processing of the data required to distribute this remuneration between right holders, whether or not they are members of the body;

d) The financing plan and the provisional budget for the three financial years following the application for approval.

Original in French 🇫🇷
Article R328-1

Un organisme régi par le titre II du livre III peut être agréé au titre du II de l’article L. 138-2, s’il :


1° Apporte la preuve qu’il couvre, en vertu des mandats qui lui ont été confiés, un nombre significatif de titulaires de droits pour le type d’œuvres concerné, lui permettant d’octroyer une autorisation pour les modes d’exploitation mentionnés au I de l’article L. 138-2 ;


2° Justifie, par tout moyen, de la qualification professionnelle de ses gérants et mandataires sociaux en raison :


a) De leur qualité de titulaire de droits ;


b) Ou de la nature et du niveau de leurs diplômes ;


c) Ou de leur expérience de la gestion d’organismes professionnels ;


3° Indique les dispositions qu’il a prises ou qu’il entend prendre pour garantir l’égalité de traitement entre tous les titulaires de droits, qu’ils soient on non membres de l’organisme, d’une part en ce qui concerne les conditions de la licence, d’autre part en ce qui concerne l’établissement et l’application des règles de répartition des sommes perçues entre les titulaires de droits ;


4° Donne les informations nécessaires relatives :


a) A son organisation administrative et à ses conditions d’installation et d’équipement ;


b) Aux moyens humains et matériels mis en œuvre pour assumer les effets de l’extension d’un contrat autorisant l’exploitation d’œuvres indisponibles dans les conditions mentionnées au I de l’article L. 138-2 ;


c) Aux moyens mis en œuvre pour la perception des rémunérations et le traitement des données nécessaires à la répartition de ces rémunérations entre les titulaires de droits, qu’ils soient ou non membres de l’organisme ;


d) Au plan de financement et au budget prévisionnel des trois exercices suivant la demande d’agrément.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.