Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R331-5 of the French Code of civil enforcement procedures

The period within which the creditor holding a published security interest in the immovable by destination must declare his claim is two months from the date of the summons served on him.

The declaration is made by a lawyer’s deed deposited at the registry of the execution judge and notified on the same day or the first working day following this declaration to the pursuing creditor and to the debtor, in the same form or by service. It contains, on pain of nullity:

1° The amount of the claims registered on the seized property, in principal, costs and accrued interest, with an indication of the rate of default interest;

2° A copy of the contract constituting the security, as well as any useful details enabling the identification of the property to which it relates;

3° A copy of the registration form or any evidence of registration in the register mentioned in article R. 521-1 of the Commercial Code;

4° A copy of the enforcement order recording the claim, where applicable.

Original in French 🇫🇷
Article R331-5

Le délai dans lequel le créancier titulaire d’une sûreté publiée sur l’immeuble par destination doit déclarer sa créance est de deux mois à compter de la sommation qui lui a été faite.


La déclaration est faite par acte d’avocat déposé au greffe du juge de l’exécution et dénoncée le même jour ou le premier jour ouvrable suivant cette déclaration au créancier poursuivant et au débiteur, dans les mêmes formes ou par signification. Elle contient, à peine de nullité :


1° Le montant des créances inscrites sur le bien saisi, en principal, frais et intérêts échus, avec l’indication du taux des intérêts moratoires ;


2° La copie du contrat constitutif de la sûreté, ainsi que toute précision utile permettant l’identification des biens sur lequel elle porte ;


3° La copie du bordereau d’inscription ou tout élément justifiant d’une inscription au registre mentionné à l’article R. 521-1 du code de commerce ;


4° La copie du titre exécutoire constatant la créance, le cas échéant.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.