Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R50-9 of the French Code of Criminal Procedure

The request shall contain all information relevant to the investigation of the claim for compensation, and in particular the indication:

1° The surname, first names, date and place of birth and residence of the claimant;

2° The date, place and circumstances of the offence giving rise to the damage;

3° The offences against the claimant’s person or the damage caused to his or her property;

4° Of the criminal court, if any, before which the offence was brought;

5° Of the family ties or de jure or de facto relationships existing between the claimant and the person who personally suffered the damage if they are not the same person ;

6° Where applicable, the public or private bodies to which the claimant is subject or with which he is insured and which are likely to compensate him for all or part of the loss suffered;

7° Claims for reparation or compensation already made and, in particular, actions for damages that have been brought as well as sums that have already been paid to the claimant as reparation for the loss;

8° The amount of compensation claimed before the commission;

9° The address to which notifications must be made to the claimant.

The claim shall be accompanied by all supporting documents, in particular a copy of the initial medical certificate and, where applicable, all documents attesting to the consolidation, as well as any document enabling the loss or reduction of income, the increase in expenses or the inability to carry out a professional activity that are the consequence of the injury to be assessed.

Original in French 🇫🇷
Article R50-9

La requête contient tous renseignements utiles à l’instruction de la demande d’indemnité, et notamment l’indication :

1° Des nom, prénoms, date et lieu de naissance et demeure du demandeur ;

2° De la date, du lieu et des circonstances de l’infraction génératrice du dommage ;

3° Des atteintes à la personne du demandeur ou des dommages causés à ses biens ;

4° De la juridiction pénale éventuellement saisie de l’infraction ;

5° Des liens de parenté ou relations de droit ou de fait existant entre le demandeur et celui qui a personnellement souffert du dommage s’il ne s’agit pas de la même personne ;

6° Le cas échéant, des organismes publics ou privés dont relève le demandeur ou auprès desquels il est assuré et qui sont susceptibles de l’indemniser de tout ou partie du préjudice subi ;

7° Des demandes de réparation ou d’indemnité déjà présentées et, en particulier, des actions en dommages-intérêts qui ont été engagées ainsi que des sommes qui ont déjà été versées au demandeur en réparation du préjudice ;

8° Du montant de l’indemnité réclamée devant la commission ;

9° De l’adresse à laquelle les notifications doivent être faites au demandeur.

La requête est accompagnée de toutes pièces justificatives, notamment d’une copie du certificat médical initial et, le cas échéant, de toutes pièces attestant la consolidation, ainsi que de tout document permettant d’apprécier la perte ou la diminution des revenus, l’accroissement des charges ou l’inaptitude à exercer une activité professionnelle qui sont la conséquence du dommage.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.