Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R522-14 of the French Code of civil enforcement procedures

The distraining creditor who arranges for the removal of the assets with a view to their forced sale shall inform, by registered letter with acknowledgement of receipt, the creditors who have made a protective attachment on the same assets prior to the act of attachment or the act of conversion, as the case may be. Under penalty of nullity, this letter shall indicate the name and address of the ministerial officer in charge of the sale and shall reproduce the following paragraph in very clear characters.
Within a period of fifteen days from receipt of the letter, each creditor shall inform the ministerial officer in charge of the sale of the nature and amount of his claim on the day of removal. If no reply is received within the time limit, the creditor loses the right to participate in the distribution of the funds resulting from the forced sale, except to assert his rights to any balance remaining after distribution.

Original in French 🇫🇷
Article R522-14


Le créancier saisissant qui fait procéder à l’enlèvement des biens en vue de leur vente forcée en informe, par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, les créanciers qui ont pratiqué une saisie conservatoire sur les mêmes biens avant l’acte de saisie ou l’acte de conversion, selon le cas. A peine de nullité, cette lettre indique le nom et l’adresse de l’officier ministériel chargé de la vente et reproduit en caractères très apparents l’alinéa qui suit.
Chaque créancier, dans un délai de quinze jours à compter de la réception de la lettre, fait connaître à l’officier ministériel chargé de la vente la nature et le montant de sa créance au jour de l’enlèvement. A défaut de réponse dans le délai imparti, il perd le droit de concourir à la distribution des deniers résultant de la vente forcée, sauf à faire valoir ses droits sur un solde éventuel après répartition.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.