Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R613-55 of the French Intellectual Property Code

Deeds modifying the ownership of a patent application or patent or the enjoyment of the rights attached thereto, such as assignment, grant of a right of exploitation, constitution or assignment of a right of pledge or waiver of such right, seizure, validation and release of seizure, shall be recorded at the request of one of the parties to the deed, or, if he is not a party to the deed, of the owner of the deposit on the day of such request.

However, a deed may only be recorded if the person indicated in the deed to be recorded as the owner of the patent application or patent prior to the amendment resulting from the deed is entered as such in the National Patent Register.

The application includes:

<1° A registration request form;

2° A copy or extract of the deed recording the change in ownership or enjoyment;

3° Proof of payment of the prescribed fee;

4° If applicable, the power of attorney of the agent, unless he is an industrial property attorney or a lawyer.

Original in French 🇫🇷
Article R613-55

Les actes modifiant la propriété d’une demande de brevet ou d’un brevet ou la jouissance des droits qui lui sont attachés, tels que cession, concession d’un droit d’exploitation, constitution ou cession d’un droit de gage ou renonciation à ce droit, saisie, validation et mainlevée de saisie, sont inscrits à la demande de l’une des parties à l’acte, ou, s’il n’est pas partie à l’acte, du titulaire du dépôt au jour de cette demande.

Toutefois, un acte ne peut être inscrit que si la personne indiquée dans l’acte à inscrire comme étant le titulaire de la demande de brevet ou du brevet avant la modification résultant de l’acte est inscrite comme telle au Registre national des brevets.

La demande comprend :

1° Un bordereau de demande d’inscription ;

2° Une copie ou un extrait de l’acte constatant la modification de la propriété ou de la jouissance ;

3° La justification du paiement de la redevance prescrite ;

4° S’il y a lieu, le pouvoir du mandataire, à moins qu’il n’ait la qualité de conseil en propriété industrielle ou d’avocat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.