Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6146-25 of the French Public Health Code

The temporary employment agencies mentioned in article L. 1251-1 of the Labour Code which employ medical, odontological and pharmaceutical staff for temporary work assignments in public health institutions draw up the secondment contract mentioned in article L. 1251-42 of the same code. At the latest when the secondment contract is signed, they must send the public health institution the following information:

1° A certificate stating that the verification obligations mentioned in the first paragraph of article L. 6146-3 have been fulfilled, accompanied, where applicable, by proof of any specific qualifications and experience that correspond to the job profile drawn up by the public health institution in which the qualifications and skills sought are described ;

2° A certificate stating that the employee meets the physical and mental fitness requirements for the position;

3° A statement that the employee has, in the period immediately preceding the secondment to the public health institution and in respect of the tasks entrusted to him or her, benefited from sufficient rest to ensure his or her protection and health, that of the other employees of the institution and the safety and quality of care;

4° A sworn statement to the effect that the practitioner certifies that working as a temporary practitioner does not contravene the provisions of article 25 septies of law no. 83-634 of 13 July 1983 applicable to the staff mentioned in 1° to 4° of article L. 6152-1 ;

5° A sworn statement to the effect that the practitioner certifies that, during the period immediately prior to being made available to the public health establishment, he or she has benefited from sufficient rest to ensure his or her own protection and health, that of the establishment’s other employees and the safety and quality of care.

Original in French 🇫🇷
Article R6146-25

Les entreprises de travail temporaire mentionnées à l’article L. 1251-1 du code du travail qui emploient des personnels médicaux, odontologistes et pharmaceutiques pour des missions de travail temporaire dans des établissements publics de santé établissent le contrat de mise à disposition mentionné à l’article L. 1251-42 du même code. Elles transmettent à l’établissement public de santé, au plus tard lors de la signature du contrat de mise à disposition, les éléments suivants :

1° Une attestation selon laquelle les obligations de vérification mentionnées au premier alinéa de l’article L. 6146-3 sont accomplies, assortie, le cas échéant, du justificatif de toutes qualifications et expériences particulières qui correspondent au profil de poste établi par l’établissement public de santé dans lequel les qualifications et compétences recherchées sont décrites ;

2° Une attestation selon laquelle le salarié remplit les conditions d’aptitude physique et mentale exigées pour l’exercice de sa fonction ;

3° Une attestation selon laquelle le salarié a bénéficié, dans la période qui précède immédiatement la mise à disposition auprès de l’établissement public de santé et pour ce qui concerne les missions qu’elles lui ont confiées, des repos suffisants pour assurer sa protection et sa santé, celles des autres salariés de l’établissement ainsi que la sécurité et la qualité des soins ;

4° Une attestation sur l’honneur selon laquelle le praticien certifie que son exercice en tant que praticien intérimaire ne contrevient pas aux dispositions de l’article 25 septies de la loi n° 83-634 du 13 juillet 1983 applicables aux personnels mentionnés aux 1° à 4° de l’article L. 6152-1 ;

5° Une attestation sur l’honneur selon laquelle le praticien certifie qu’il a bénéficié, dans la période qui précède immédiatement la mise à disposition auprès de l’établissement public de santé, des repos suffisants pour assurer sa protection et sa santé, celles des autres salariés de l’établissement ainsi que la sécurité et la qualité des soins.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.