Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6223-30 of the French Public Health Code

A member who has been struck off the Register or who has been subject to the criminal sanctions referred to in articles L. 6242-1 and L. 6242-2 has six months, from the date on which the decision to strike him off the Register or the court decision became final, to sell his shares under the conditions set out in articles R. 6223-26 to R. 6223-28.

In the case of a partner registered on the roll of a professional association, this period begins, in the case of a definitive prohibition by disciplinary measure, on the date on which the decision becomes definitive, and in the case of an application for withdrawal from the roll made by the interested party, on the date of notification to the association; in the case of a partner authorised to practise pursuant to article L. 6221-2, it begins on the date of notification of withdrawal of authorisation.

If, on expiry of this period, no transfer has been made, the company will proceed with the transfer or buy-back under the conditions set out in the second paragraph of Article R. 6223-29.

Original in French 🇫🇷
Article R6223-30

L’associé, radié du tableau de l’ordre ou qui a fait l’objet des sanctions pénales mentionnées aux articles L. 6242-1 et L. 6242-2, dispose de six mois, à compter de la date à laquelle la décision de radiation ou la décision de justice est devenue définitive, pour céder ses parts sociales dans les conditions prévues à l’article R. 6223-26 à R. 6223-28.

Dans le cas d’un associé inscrit au tableau d’un ordre, ce délai a pour point de départ, s’il s’agit d’une interdiction définitive par mesure disciplinaire, la date à laquelle la décision est devenue définitive, et s’il s’agit d’une demande de retrait au tableau faite par l’intéressé, la date de sa notification à l’ordre ; dans le cas d’un associé autorisé à exercer en application de l’article L. 6221-2, il a pour point de départ la date de la notification du retrait d’autorisation.

Si, à l’expiration de ce délai, aucune cession n’est intervenue, la société procède à la cession ou au rachat dans les conditions prévues au deuxième alinéa de l’article R. 6223-29.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.