Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R624-2 of the French Commercial code

The list of claims containing the information provided for in article L. 622-25 and in article R. 622-23 together with the proposals of the mandataire judiciaire and the observations of the debtor, with an indication of their date, is filed with the court registry to be remitted without delay to the juge-commissaire. It shall be communicated to the administrator, if one has been appointed, and, where applicable, to the commissaire à l’exécution du plan.

Creditors whose claim has not been definitively entered on the list of claims, within the period provided for in Article L. 624-1, may apply to be relieved of the foreclosure provided for in the fourth paragraph of article L. 622-24 in accordance with the terms and conditions set out in article L. 622-26.

After this list has been filed at the court registry, it is completed by the court registrar acting at the request of the judicial representative or the creditor concerned, by the registration of claims definitively determined at the end of a judicial or administrative proceeding and those admitted following a statement of foreclosure made after the filing of the statement of claims.

Original in French 🇫🇷
Article R624-2

La liste des créances contenant les indications prévues à l’article L. 622-25 et à l’article R. 622-23 ainsi que les propositions du mandataire judiciaire et les observations du débiteur, avec indication de leur date, est déposée au greffe pour être sans délai remise au juge-commissaire. Elle est communiquée à l’administrateur, s’il en a été désigné, et, le cas échéant, au commissaire à l’exécution du plan.

Les créanciers dont la créance n’a pas été portée définitivement sur la liste des créances, dans le délai prévu par l’article L. 624-1, peuvent demander à être relevés de la forclusion prévue par le quatrième alinéa de l’article L. 622-24 selon les modalités prévues par l’article L. 622-26.

Après le dépôt au greffe de cette liste, celle-ci est complétée par le greffier agissant à la demande du mandataire judiciaire ou du créancier intéressé, par l’inscription des créances définitivement fixées à l’issue d’une instance judiciaire ou administrative et de celles admises à la suite d’un relevé de forclusion intervenu après le dépôt de l’état des créances.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.