Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R631-39 of the French Commercial code

Without prejudice to the application of the first two paragraphs of Article R. 642-40, the administrator shall notify the registry of the essential characteristics of the business or branch(es) of business likely to be transferred pursuant to Article L. 631-22. It shall set the deadline by which bids may be submitted to it pursuant to Article L. 631-13. Any interested party may inspect this information at the court registry.

The administrator shall bring the deadline set for the submission of offers to the attention of the mandataire judiciaire and the supervisors.

Any offer must be communicated to the administrator within the time limit he has set. Unless there is an agreement between the debtor, the employees’ representative, the mandataire judiciaire and the supervisors, the period between receipt of an offer by the administrator and the hearing at which the court examines the offer shall be at least fifteen days.

Original in French 🇫🇷
Article R631-39

Sans préjudice de l’application des deux premiers alinéas de l’article R. 642-40, l’administrateur communique au greffe les caractéristiques essentielles de l’entreprise ou de la ou des branches d’activité susceptibles d’être cédées en application de l’article L. 631-22. Il fixe le délai dans lequel les offres peuvent lui être soumises en application de l’article L. 631-13. Tout intéressé peut prendre connaissance de ces informations au greffe.

L’administrateur porte le délai fixé pour le dépôt des offres à la connaissance du mandataire judiciaire et des contrôleurs.

Toute offre doit être communiquée à l’administrateur dans le délai qu’il a fixé. Sauf accord entre le débiteur, le représentant des salariés, le mandataire judiciaire et les contrôleurs, le délai entre la réception d’une offre par l’administrateur et l’audience au cours de laquelle le tribunal examine cette offre est de quinze jours au moins.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.