Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 100-8 of the French Code of Criminal Procedure

When an interception of correspondence emitted by electronic communications concerns a communication address that is used on the territory of a Member State of the European Union, and when it is not carried out within the framework of a European investigation decision, the examining magistrate or the judicial police officer assigned by him shall notify this interception to the competent authority of this State if the person targeted by this interception is on its territory.

This notification is made either before the interception when it is clear from the information in the case file at the time the interception is ordered that the person concerned is or will be on the territory of that State, or during the interception or after it has been carried out, as soon as it is established that the person is or has been on the territory of that State at the time of the interception.

At the request of the competent authority of the Member State made within ninety-six hours of receipt of the notification and justified by the fact that such an interception could not be authorised, under a similar national procedure, pursuant to the law of that State, either the interception may not be carried out or must be discontinued, or the data intercepted while the person was on its territory may not be used and must be removed from the record of the proceedings or may be used only under the conditions and on the grounds specified by that authority.

Failure to give the notification provided for in the first and second subparagraphs shall constitute grounds for invalidity of the proceedings only if it is established that such interception could not have been authorised, in the context of similar national proceedings, under the law of the Member State in whose territory the person was found.

Original in French 🇫🇷
Article 100-8

Lorsqu’une interception de correspondances émises par la voie des communications électroniques concerne une adresse de communication qui est utilisée sur le territoire d’un Etat membre de l’Union européenne, et qu’elle n’est pas réalisée dans le cadre d’une décision d’enquête européenne, le juge d’instruction ou l’officier de police judiciaire par lui commis notifie cette interception à l’autorité compétente de cet Etat si la personne visée par cette interception se trouve sur son territoire.


Cette notification intervient soit avant l’interception lorsqu’il résulte des éléments du dossier de la procédure au moment où est ordonnée l’interception, que la personne visée se trouve ou se trouvera sur le territoire de cet Etat, soit au cours de l’interception ou après sa réalisation, dès qu’il est établi que cette personne se trouve ou s’est trouvée sur le territoire de cet Etat au moment de l’interception.


Sur demande de l’autorité compétente de l’Etat membre formée dans les quatre-vingt-seize heures suivant la réception de la notification et justifiée par le fait qu’une telle interception ne pouvait pas être autorisée, dans le cadre d’une procédure nationale similaire, en application du droit de cet Etat, soit l’interception ne peut pas être effectuée ou doit être interrompue, soit les données interceptées alors que la personne se trouvait sur son territoire ne peuvent être utilisées et doivent être retirées du dossier de la procédure ou ne peuvent être utilisées que dans les conditions que cette autorité spécifie et pour les motifs qu’elle précise.


Le défaut de notification prévue par les premier et deuxième alinéas ne constitue une cause de nullité de la procédure que s’il est établi qu’une telle interception ne pouvait pas être autorisée, dans le cadre d’une procédure nationale similaire, en application du droit de l’Etat membre sur le territoire duquel s’est trouvée la personne.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.