Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 118 of the French Code of Criminal Procedure

If, during the course of the investigation, it transpires that the acts of which the person under investigation is accused under a correctional charge actually constitute a crime, the examining magistrate shall notify the person, after informing him or her of his or her intention and taking any observations from him or her and his or her lawyer, that a criminal charge is to be substituted for the charge initially brought. In the absence of this notification, the provisions of Article 181 may not be applied.

If the person was remanded in custody, the committal order initially issued remains valid and is considered to be a criminal committal order. The pre-trial detention is then subject to the rules applicable in criminal cases, with the time limits for extending the measure calculated from the date of issue of the warrant.

During the notification provided for in the first paragraph, the investigating judge may inform the person of a new foreseeable time limit for completion of the investigation, in accordance with the provisions of the ninth paragraph of Article 116.

If the investigation has been opened in a court that does not have an investigating division and where this is justified by the seriousness or complexity of the case, the investigating judge, as soon as he has carried out the formalities provided for by this article, may relinquish jurisdiction, of his own motion or at the request of the public prosecutor, in favour of a judge from the competent investigating division, designated by the president of the judicial court in which this division is located.

.

Original in French 🇫🇷
Article 118

S’il apparaît au cours de l’information que les faits reprochés à la personne mise en examen sous une qualification correctionnelle constituent en réalité un crime, le juge d’instruction notifie à la personne, après l’avoir informée de son intention et avoir recueilli ses éventuelles observations et celles de son avocat, qu’une qualification criminelle est substituée à la qualification initialement retenue. A défaut de cette notification, il ne peut être fait application des dispositions de l’article 181.

Si la personne était placée en détention provisoire, le mandat de dépôt initialement délivré demeure valable et est considéré comme un mandat de dépôt criminel. La détention provisoire se trouve alors soumise aux règles applicables en matière criminelle, les délais prévus pour la prolongation de la mesure étant calculés à compter de la délivrance du mandat.

Lors de la notification prévue au premier alinéa, le juge d’instruction peut faire connaître à la personne un nouveau délai prévisible d’achèvement de l’information, conformément aux dispositions du neuvième alinéa de l’article 116.

Si l’information a été ouverte au sein d’une juridiction dépourvue de pôle de l’instruction et lorsque la gravité ou la complexité de l’affaire le justifie, le juge d’instruction, aussitôt après avoir procédé aux formalités prévues par le présent article, peut se dessaisir, d’office ou sur réquisition du procureur de la République, au profit d’un juge du pôle de l’instruction compétent, désigné par le président du tribunal judiciaire dans lequel se trouve ce pôle.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.