Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 137-4 of the French Code of Criminal Procedure

When the examining magistrate receives a request from the public prosecutor to remand the person in custody, and considers that this detention is not justified, and decides not to transfer the case file to the liberty and custody judge, he or she is required to give a ruling without delay by means of a reasoned order, which is immediately brought to the attention of the public prosecutor.

In criminal matters or for offences punishable by ten years’ imprisonment, the public prosecutor may then, if the requisitions are motivated, in whole or in part, by the grounds provided for in 4° to 7° of Article 144 and they specify that he intends to apply the provisions of this paragraph, refer the matter directly to the liberty and custody judge by bringing the person under investigation before him without delay; the order made by the liberty and custody judge may cause the order of the investigating judge placing the person under judicial supervision to lapse. If the public prosecutor decides not to refer the case directly to the liberty and custody judge, he or she notifies the investigating judge and the person may be released.

.

Original in French 🇫🇷
Article 137-4

Lorsque, saisi de réquisitions du procureur de la République tendant au placement en détention provisoire, le juge d’instruction estime que cette détention n’est pas justifiée et qu’il décide de ne pas transmettre le dossier de la procédure au juge des libertés et de la détention, il est tenu de statuer sans délai par ordonnance motivée, qui est immédiatement portée à la connaissance du procureur de la République.

En matière criminelle ou pour les délits punis de dix ans d’emprisonnement, le procureur de la République peut alors, si les réquisitions sont motivées, en tout ou partie, par les motifs prévus aux 4° à 7° de l’article 144 et qu’elles précisent qu’il envisage de faire application des dispositions du présent alinéa, saisir directement le juge des libertés et de la détention en déférant sans délai devant lui la personne mise en examen ; l’ordonnance rendue par le juge des libertés et de la détention entraîne le cas échéant la caducité de l’ordonnance du juge d’instruction ayant placé la personne sous contrôle judiciaire. S’il renonce à saisir directement le juge des libertés et de la détention, le procureur de la République en avise le juge d’instruction et la personne peut être laissée en liberté.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.