Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1388 octies of the French General Tax Code

Municipalities and public establishments for inter-municipal cooperation with their own tax status may, by deliberation taken under the conditions provided for in I of Article 1639 A bis, provide that the basis of assessment for property tax on built-up properties for housing that is the subject of a joint real estate lease entered into under the conditions provided for in Articles L. 255-2 to L. 255-19 of the Construction and Housing Code is subject to a rebate of up to 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90% or 100% for the duration of the lease.

To benefit from this deduction, the person liable for the tax must send the tax department where the property is located, before 1st January of the year following the year in which the joint and several real estate lease is signed, a declaration in accordance with the model drawn up by the administration containing all the identification details. The declaration must be accompanied by a copy of the real solidarity lease.

When the declaration is submitted after the deadline, the allowance applies for the period remaining after 31 December of the year in which the declaration was submitted.

Original in French 🇫🇷
Article 1388 octies

Les communes et les établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre peuvent, par délibération prise dans les conditions prévues au I de l’article 1639 A bis, prévoir que la base d’imposition à la taxe foncière sur les propriétés bâties des logements faisant l’objet d’un bail réel solidaire conclu dans les conditions prévues aux articles L. 255-2 à L. 255-19 du code de la construction et de l’habitation fait l’objet d’un abattement à concurrence de 30 %, 40 %, 50 %, 60 %, 70 %, 80 %, 90 % ou 100 % pendant la durée du bail.

Pour bénéficier de cet abattement, le redevable de la taxe adresse au service des impôts du lieu de situation des biens, avant le 1er janvier de l’année suivant celle de la signature du bail réel solidaire, une déclaration conforme au modèle établi par l’administration comportant tous les éléments d’identification. Elle doit être accompagnée d’une copie du bail réel solidaire.

Lorsque la déclaration est souscrite hors délai, l’abattement s’applique pour la durée restant à courir après le 31 décembre de l’année de la souscription.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.