Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1464 E of the French General Tax Code

I.-Subject to II of this article, the municipalities and their public establishments for inter-municipal cooperation with their own tax status may, by a general decision taken under the conditions defined in article 1639 A bis, exempt from business property tax :

1° Agricultural cooperative companies and their unions as well as agricultural collective interest companies that employ between more than three and less than eleven employees;

2° Agricultural and wine cooperatives, for their activities other than winemaking and regardless of the marketing method used, when the corresponding salaried workforce is between more than three and less than eleven people.

The number of employees is assessed in accordance with the procedures set out in I of article L. 130-1 of the Social Security Code. Notwithstanding the same I, the period to be used to assess the number of employees is the penultimate year preceding the year of taxation. However, when a company already benefiting from the exemption provided for in this article notes that it has crossed the workforce threshold mentioned in 1° or 2° of this I determined in accordance with the procedures provided for in II of Article L. 130-1 of the Social Security Code, this circumstance causes it to lose the benefit of this exemption.

II.-The exemption provided for in 1° and 2° of I of this article does not apply to:

1° Agricultural cooperative societies, their unions and agricultural collective interest companies whose shares are admitted to trading on a regulated market or offered to the public on a multilateral trading facility subject to the II of Article L. 433-3 of the Monetary and Financial Code or at least 20% of whose capital is held by non-cooperating members, within the meaning of 1 quinquies of Article 207 of this code, and holders of cooperative investment certificates where the articles of association provide that they may be remunerated;

2° Agricultural collective interest companies in which more than 50% of the capital or votes are held directly or through subsidiaries by members other than those mentioned in 1° to 3° of Article L. 522-1 of the Rural and Maritime Fishing Code.

III.-To benefit from the exemption provided for in I of this article, companies must submit a request, within the timeframe provided for in article 1477, to the tax department responsible for each of the establishments concerned. If this application is not submitted within this timeframe, the exemption will not be granted for the year in question.

The exemption applies to items falling within its scope and declared within the deadlines set out in the same article 1477.

IV.-The exemption provided for in I of this article is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid.

Original in French 🇫🇷
Article 1464 E

I.-Sous réserve du II du présent article, les communes et leurs établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre peuvent, par une délibération de portée générale prise dans les conditions définies à l’article 1639 A bis, exonérer de la cotisation foncière des entreprises :


1° Les sociétés coopératives agricoles et leurs unions ainsi que les sociétés d’intérêt collectif agricole qui emploient entre plus de trois et moins de onze salariés ;


2° Les coopératives agricoles et vinicoles, pour leurs activités autres que la vinification et quel que soit le mode de commercialisation employé, lorsque l’effectif salarié correspondant est compris entre plus de trois et moins de onze personnes.


L’effectif salarié est apprécié selon les modalités prévues au I de l’article L. 130-1 du code de la sécurité sociale. Par dérogation au même I, la période à retenir pour apprécier le nombre de salariés est l’avant-dernière année précédant celle de l’imposition. Toutefois, lorsqu’une entreprise bénéficiant déjà de l’exonération prévue au présent article constate un franchissement de seuil d’effectif mentionné aux 1° ou 2° du présent I déterminé selon les modalités prévues au II de l’article L. 130-1 du code de la sécurité sociale, cette circonstance lui fait perdre le bénéfice de cette exonération.


II.-L’exonération prévue aux 1° et 2° du I du présent article n’est pas applicable pour :


1° Les sociétés coopératives agricoles, leurs unions et les sociétés d’intérêt collectif agricole dont les parts sont admises aux négociations sur un marché réglementé ou offertes au public sur un système multilatéral de négociation soumis au II de l’article L. 433-3 du code monétaire et financier ou dont le capital est détenu à concurrence de 20 % au moins par des associés non coopérateurs, au sens du 1 quinquies de l’article 207 du présent code, et des titulaires de certificats coopératifs d’investissement lorsque les statuts prévoient qu’ils peuvent être rémunérés ;


2° Les sociétés d’intérêt collectif agricole dont plus de 50 % du capital ou des voix sont détenus directement ou par l’intermédiaire de filiales par des associés autres que ceux mentionnés aux 1° à 3° de l’article L. 522-1 du code rural et de la pêche maritime.


III.-Pour bénéficier de l’exonération prévue au I du présent article, les entreprises en adressent la demande, dans les délais prévus à l’article 1477, au service des impôts dont relève chacun des établissements concernés. A défaut du dépôt de cette demande dans ces délais, l’exonération n’est pas accordée au titre de l’année concernée.


L’exonération porte sur les éléments entrant dans son champ d’application et déclarés dans les délais prévus au même article 1477.


IV.-L’exonération prévue au I du présent article est subordonnée au respect du règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.