Not taken into account for the determination of overall net income:
1° and 2° (Repealed);
2° bis (Expired);
3° (Repealed);
3° bis (Provision transferred under 3°);
3° ter Benefits in kind provided to subscribers of a negotiable loan issued by a region which meet the following conditions:
a. Their nature is directly related to the investment financed;
b. Their amount over the life of the loan does not exceed 5% of the issue price.
4° Pensions, benefits and allowances exempted from tax under Article 81;
5° (repealed with effect from 30 June 2000)
5° bis Subject to the provisions of 5 of Article 200 A, the income and capital gains from investments made as part of a share savings plan defined in article 163 quinquies D ; however, income from investments made in shares or units in companies that are not admitted to trading on a regulated market, within the meaning of articles L. 421-1 ou L. 422-1 of the Monetary and Financial Code, or on a multilateral trading facility, within the meaning of Articles L. 424-1 or L. 424-9 of the same code with the exception of interest paid under the conditions provided for in article 14 of law no. 47-1775 of 10 September 1947 on the status of cooperation to the capital securities of companies governed by this law and the remuneration of mutual and joint certificates paid under the conditions provided for in V of article L. 322-26-8 of the Insurance Code, in IV of article L. 221-19 du code de la mutualité or IV of article L. 931-15-1 of the Social Security Code, or made in bonds redeemable in shares when these bonds are not admitted to trading on these same markets or systems or are redeemable in shares which are not admitted to trading on the said markets or systems, benefit from this exemption only up to a limit of 10% of the amount of these investments. Similarly, capital gains generated by investments made in bonds redeemable in shares referred to in the first sentence of this 5° bis upon the sale or withdrawal of said bonds or shares received in redemption thereof only benefit from this exemption up to a limit of twice the amount of this investment;
5° ter Life annuities, when the share savings plan defined in article 163 quinquies D is unwound after five years by the payment of such an annuity;
6° Gratuities allocated to old workers on the occasion of the issue of the medal of honour by the Ministry of Social Affairs ;
7° Interest on sums deposited in Livret A passbook accounts, as well as interest on sums deposited in Crédit Mutuel special passbook accounts opened before 1 January 2009;
7° bis (Obsolete provision);
7° ter Interest on sums deposited in popular savings passbook accounts opened under the conditions set out in Articles L. 221-13 to L. 221-17 of the Monetary and Financial Code;
7° quater Interest on sums deposited in youth passbooks opened and operating under the conditions provided for in Articles L. 221-24 to L. 221-26 of the Monetary and Financial Code;
8° (provision no longer applicable)
8° bis (provision no longer applicable).
8° ter (provision no longer applicable).
9° (Provision no longer applicable);
9° bis Interest on sums held in building savings accounts opened until 31 December 2017 pursuant to Articles L. 315-1 to L. 315-6 of the Code de la construction et de l’habitation as well as the savings premium paid to holders of these accounts;
For home savings plans opened until 31 December 2017, this exemption is limited to the fraction of interest and the savings premium earned during the first twelve years of the plan or, for plans opened before 1 April 1992, until their maturity date.
For home savings plans opened until 31 December 2017, this exemption is limited to the fraction of interest and the savings premium earned during the first twelve years of the plan or, for plans opened before 1 April 1992, until their maturity date;
9° ter (Expired);
9° quater The proceeds of deposits made on a livret de développement durable et solidaire opened and operating under the conditions and limits provided for in Article L. 221-27 of the Monetary and Financial Code;
9° quinquies (Repealed).
9° sexies (repealed)
10° to 13° (Obsolete provisions);
14° and 15° (Obsolete provisions);
16° (Repealed);
16° bis The sums and income referred to in Article 163 bis AA ;
17° The sums and income referred to in Article 163 bis B ;
18° (Provisions codified under Articles 81 16° quater and 81 20°);
19° (Not applicable);
19° bis (Repealed).
20° Les intérêts des titres d’indemnisation prioritaires et des titres d’indemnisation créés en application de la loi n° 78-1 du 2 janvier 1978 relative à l’indemnisation des français rapatriés d’outre-mer.
21° Les avantages visés à l’article 163 bis D.
22° The payment of the savings premium and its capitalised interest as well as the payment beyond the eighth year following the opening of the people’s savings plan of the capitalised products and the life annuity.
The same applies when the funds are withdrawn before the end of the eighth year following the death of the plan holder or within two years of the death of the spouse subject to joint taxation or one of the following events occurring to one of them:
a) expiry of entitlement to unemployment insurance benefits under the Labour Code in the event of redundancy;
b) cessation of self-employment following a court-ordered liquidation order under the provisions of Title IV of Book VI of the Commercial Code;
c) disability corresponding to classification in the second or third categories provided for in article L. 341-4 of the Social Security Code.
The same applies to proceeds from the withdrawal of funds and, where applicable, the savings premium and its capitalised interest when the withdrawal takes place on or after 1 January 1996 and is made:
a. Either by plan holders proving that they meet the conditions required to benefit from the right to the savings bonus during one of the years of the term of the plan;
b. Or by holders other than those referred to in a, provided that the plan was opened before 20 December 1995 and for the first withdrawal taking place before 1 October 1996.
The income attached to each withdrawal, including the withdrawal referred to in b, is determined by the difference between, on the one hand, the amount of the withdrawal and, on the other hand, the sums or premiums paid which have not already been the subject of a withdrawal, deducted pro rata from the sums withdrawn from the total value of the contract on the date of the withdrawal.
The partial or total withdrawal of funds does not call into question, where applicable, for payments made prior to 1 January 1996 or for those made from that date and prior to 1 January of the year preceding that of the withdrawal, nor the tax reductions in respect of payments which have been used for a life insurance transaction in accordance with article 199 septies, nor the right to the savings bonus.
A partial withdrawal of funds under the conditions set out above does not result in the closure of the plan but prohibits any further payments.
When the withdrawal results in the closure of the plan, the sum of the savings bonuses and their capitalised interest, if any, is immediately paid.
A decree in the Conseil d’Etat specifies the terms of application and the reporting obligations of taxpayers and intermediaries.
23° (Repealed).