Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 237 septies of the French General Tax Code

However, where the amount of the increase or decrease referred to in the first paragraph does not exceed €150,000, the company may waive the spread provided for in that same paragraph.

II. – The amount of deferred charges, with the exception of transfer duties, fees or commissions and legal fees, transferred to a fixed asset account in respect of financial years commencing on or after 1 January 2004, may not be amortised or depreciated.

For the application of the provisions of article 39 duodecies, the capital gains or losses are respectively increased or reduced by the amount of the expenses to be allocated mentioned in the first paragraph less the depreciation excluded from the deductible expenses pursuant to the same paragraph.

III. – A decree of the Conseil d’Etat specifies the conditions for the application of I.

>.

Original in French 🇫🇷
Article 237 septies

I. – La majoration ou la minoration du bénéfice imposable du premier exercice ouvert à compter du 1er janvier 2005 résultant de l’application aux immobilisations de la méthode par composants est répartie, par parts égales, sur cet exercice et les quatre exercices ou périodes d’imposition suivants.

Toutefois, lorsque le montant de la majoration ou minoration mentionnée au premier alinéa n’excède pas 150 000 €, l’entreprise peut renoncer à l’étalement prévu à ce même alinéa.

II. – Le montant des charges à répartir, à l’exception des droits de mutation, honoraires ou commissions et frais d’actes, transféré dans un compte d’immobilisation au titre des exercices ouverts à compter du 1er janvier 2004, ne peut être amorti ou déprécié.

Pour l’application des dispositions de l’article 39 duodecies, les plus ou moins-values sont respectivement majorées ou minorées du montant des charges à répartir mentionnées au premier alinéa diminué des amortissements exclus des charges déductibles en application du même alinéa.

III. – Un décret en Conseil d’Etat précise les conditions d’application du I.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.