Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 258 A of the French General Tax Code

I. – By way of derogation from the provisions of I of Article 258:

1° The place of supply of goods dispatched or transported from France to another Member State in the context of intra-Community distance selling shall be deemed not to be in France where:

a) The total value specified in 1 of II of Article 259 D of the supplies of services referred to in 10°, 11° and 12° of Article 259 B and of the intra-Community distance sales of goods carried out by the taxable person is exceeded during the current calendar year or was exceeded during the previous calendar year;

b) Or the taxable person has exercised the option provided for either in Article 259D, II.2 or under the conditions laid down in Article 59c, 3 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax;

2° The place of supply of goods dispatched or transported from another Member State to France in the context of intra-Community distance selling shall be deemed to be in France where:

> a) The total value referred to in 2° above is equal to the value of the goods dispatched or transported to France in the context of intra-Community distance selling.
a) The total value referred to in 2 of I of Article 259 D of this Code of the supplies of services referred to in 10°, 11° and 12° of Article 259 B and of the intra-Community distance sales of goods carried out by the taxable person is exceeded during the current calendar year or was exceeded during the previous calendar year;

b) Or the taxable person has exercised the option provided for either in Article 259D(I)(3) or in accordance with the conditions laid down in Article 59c(3) of the aforementioned Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006;

II.
II.The provisions of I of this article do not apply to the supply of second-hand goods, works of art, collectors’ items or antiques carried out by a taxable dealer who applies the provisions of Article 297 A as well as to the supply of second-hand means of transport carried out by a taxable dealer who applies the provisions of Article 297 G or who has applied, in the Member State of the European Union in which dispatch or transport of these goods began, the provisions of the legislation of that State adopted for the application of the special arrangements provided for in Sections 2 and 3 of Chapter 4 of Title XII of the aforementioned Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006.

Original in French 🇫🇷
Article 258 A

I. – Par dérogation aux dispositions du I de l’article 258 :


1° Le lieu de livraison de biens expédiés ou transportés à partir de la France à destination d’un autre Etat membre dans le cadre de ventes à distance intracommunautaires est réputé ne pas se situer en France lorsque :


a) La valeur totale prévue au 1 du II de l’article 259 D des prestations de services mentionnées aux 10°, 11° et 12° de l’article 259 B et des ventes à distance intracommunautaires de biens effectuées par l’assujetti est dépassée pendant l’année civile en cours ou l’a été pendant l’année civile précédente ;


b) Ou l’assujetti a fait usage de l’option prévue soit au 2 du II de l’article 259 D, soit dans les conditions prévues au 3 de l’article 59 quater de la directive 2006/112/ CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée ;


2° Le lieu de livraison de biens expédiés ou transportés à partir d’un autre Etat membre à destination de la France dans le cadre de ventes à distance intracommunautaires est réputé se situer en France lorsque :


a) La valeur totale prévue au 2 du I de l’article 259 D du présent code des prestations de services mentionnées aux 10°, 11° et 12° de l’article 259 B et des ventes à distance intracommunautaires de biens effectuées par l’assujetti est dépassée pendant l’année civile en cours ou l’a été pendant l’année civile précédente ;


b) Ou l’assujetti a fait usage de l’option prévue soit au 3 du I de l’article 259 D, soit dans les conditions prévues au 3 de l’article 59 quater de la directive 2006/112/ CE du Conseil du 28 novembre 2006 précitée.


II.-Les dispositions du I du présent article ne sont pas applicables aux livraisons de biens d’occasion, d’œuvres d’art, d’objets de collection ou d’antiquité effectuées par un assujetti revendeur qui applique les dispositions de l’article 297 A ainsi qu’aux livraisons de moyens de transport d’occasion effectuées par un assujetti revendeur qui applique les dispositions de l’article 297 G ou qui a appliqué dans l’Etat membre de l’Union européenne de départ de l’expédition ou du transport de ces biens les dispositions de la législation de cet Etat prises pour l’application des régimes particuliers prévus aux sections 2 et 3 du chapitre 4 du titre XII de la directive 2006/112/ CE du Conseil du 28 novembre 2006 précitée.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.