Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 258 of the French General Tax Code

I. – The place of supply of tangible movable property is deemed to be in France when the property is in France:

a) At the time of dispatch or transport by the seller, by the purchaser, or on their behalf, to the purchaser;

b) At the time of assembly or installation by the seller or on its behalf;

c) At the time of being made available to the purchaser, in the absence of dispatch or transport;

d) At the time of departure from a transport the place of arrival of which is located on the territory of another Member State of the European Union, where the delivery, in the course of this transport, is made on board a ship, aircraft or train.

II. – The place of the operations referred to in I of Article 257 and in 5° bis of l’article 260 is located in France when they relate to buildings located in France.

III. – The place of supply of natural gas, electricity, heat or refrigeration is located in France:

a. when they are consumed in France;

b. in other cases, when the purchaser has in France the seat of his economic activity or a permanent establishment for which the goods are supplied or, failing that, his domicile or habitual residence.

IV.-The place of delivery of goods imported from third territories or third countries in the context of distance selling is deemed to be in France when the goods are in France:

a) at the time of arrival of the shipment or transport of the goods to the purchaser, if the goods have been imported into another Member State;

b) at the time of arrival of the shipment or transport of the goods to the purchaser, if the goods have been imported into another Member State
b) At the time of arrival of the dispatch or transport of the goods to the purchaser if the goods have been imported into France where the value added tax is declared under the special declaration and payment scheme provided for in Article 298 sexdecies H, or in another Member State under the special scheme provided for in Section 4 of Chapter 6 of Title XII of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax;

c) At the time of arrival of the shipment or transport of the goods to the purchaser, where the goods have been imported into France without recourse to the special scheme provided for in Article 298 sexdecies i and the sale is deemed to have been made by the taxable person who facilitates it pursuant to a of 2° of V of Article 256 of this code ;

d) The provisions of this IV do not apply to the supply of second-hand goods, works of art, collectors’ items or antiques carried out by a taxable dealer who applies the provisions of Article 297 A and to the supply of second-hand means of transport carried out by a taxable dealer who applies the provisions of Article 297 G.

V.-The following supplies are also deemed to take place in France:
1° The delivery of goods that are imported, where the seller uses the option provided for in article 293 A quater;
2° Any deliveries subsequent to that referred to in 1° of this V.

Original in French 🇫🇷
Article 258

I. – Le lieu de livraison de biens meubles corporels est réputé se situer en France lorsque le bien se trouve en France :

a) Au moment de l’expédition ou du transport par le vendeur, par l’acquéreur, ou pour leur compte, à destination de l’acquéreur ;

b) Lors du montage ou de l’installation par le vendeur ou pour son compte ;

c) Lors de la mise à disposition de l’acquéreur, en l’absence d’expédition ou de transport ;

d) Au moment du départ d’un transport dont le lieu d’arrivée est situé sur le territoire d’un autre Etat membre de l’Union européenne, dans le cas où la livraison, au cours de ce transport, est effectuée à bord d’un bateau, d’un aéronef ou d’un train.

II. – Le lieu des opérations visées au I de l’article 257 et au 5° bis de l’article 260 se situe en France lorsqu’elles portent sur des immeubles situés en France.

III. – Le lieu de livraison du gaz naturel, de l’électricité, de la chaleur ou du froid est situé en France :

a. lorsqu’ils sont consommés en France ;

b. dans les autres cas, lorsque l’acquéreur a en France le siège de son activité économique ou un établissement stable pour lequel les biens sont livrés ou, à défaut, son domicile ou sa résidence habituelle.

IV.-Le lieu de livraison des biens importés de territoires tiers ou de pays tiers dans le cadre de ventes à distance est réputé se situer en France lorsque le bien se trouve en France :


a) Au moment de l’arrivée de l’expédition ou du transport des biens à destination de l’acquéreur si le bien a été importé dans un autre Etat membre ;


b) Au moment de l’arrivée de l’expédition ou du transport des biens à destination de l’acquéreur si le bien a été importé en France lorsque la taxe sur la valeur ajoutée est déclarée dans le cadre du régime particulier de déclaration et de paiement prévu à l’article 298 sexdecies H, ou dans un autre Etat membre dans le cadre du régime particulier prévu à la section 4 du chapitre 6 du titre XII de la directive 2006/112/ CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée ;


c) Au moment de l’arrivée de l’expédition ou du transport des biens à destination de l’acquéreur, lorsque le bien a été importé en France sans recourir au régime particulier prévu à l’article 298 sexdecies i et que la vente est réputée avoir été effectuée par l’assujetti qui la facilite en application du a du 2° du V de l’article 256 du présent code ;

d) Les dispositions du présent IV ne sont pas applicables aux livraisons de biens d’occasion, d’œuvres d’art, d’objets de collection ou d’antiquité effectuées par un assujetti revendeur qui applique les dispositions de l’article 297 A ainsi qu’aux livraisons de moyens de transport d’occasion effectuées par un assujetti revendeur qui applique les dispositions de l’article 297 G.

V.-Est également réputé se situer en France le lieu des livraisons suivantes :
1° La livraison d’un bien qui est importé, lorsque le vendeur recourt à l’option prévue à l’article 293 A quater ;
2° Les éventuelles livraisons subséquentes à celle mentionnée au 1° du présent V.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.