Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 266 undecies of the French Customs Code

I.-The general tax on polluting activities is declared and settled by the taxpayers in accordance with the following procedures:

1° For taxpayers liable for value added tax subject to the normal actual taxation system mentioned in 2 of Article 287 of the General Tax Code, on declarations sent at the same time as the declaration mentioned in 1 of the same Article 287 and filed in respect of the first calendar quarter or in respect of the month following the first calendar quarter of the year following the year during which the tax became payable ;

2° For taxpayers liable for value added tax under the simplified actual tax regime provided for in articles 302 septies A and 298 bis of the same code, on declarations sent at the same time as the annual declaration mentioned in article 287, paragraph 3, or article 298 bis, paragraph 1, of the said code and filed in respect of the financial year during which the tax became chargeable;

3° In all other cases, on declarations sent to the tax collection department responsible for the taxpayer’s registered office or main establishment, no later than 25 April of the year following the year in which the tax became due.

The above-mentioned declaration conforms to the model drawn up by the administration.

II -The tax is paid, in accordance with the conditions defined by regulation, by means of a maximum of three instalments and, where applicable, an adjustment to be made at the latest at the time of the declaration provided for in I.

The tax is collected and audited in accordance with the same procedures and subject to the same penalties, guarantees, securities and privileges as turnover taxes. Complaints are submitted, investigated and judged in accordance with the rules applicable to these same taxes.

III – In support of their accounts, taxpayers keep information on the quarterly weights relating to each of the exemptions mentioned in II of article 266 sexies, to each of the tariffs provided for in article 266 nonies and to each of the exemptions and suspended deliveries mentioned in article 266 nonies A, distinguishing, where applicable, between those relating to deliveries, those relating to receipts and those relating to transfers outside France.

This information and the certificates mentioned in II of the same article 266 nonies A are kept at the disposal of the administration and are communicated to it on first request.

IV -I to III also apply to any person acquiring the products under suspension of the tax under the conditions provided for in II of Article 266 nonies A for the quantities concerned.

V.-When the person liable for the tax is not established in a Member State of the European Union or in one of the States mentioned in 1° of I of article 289 A of the General Tax Code, he shall have accredited with the competent tax department, under the conditions provided for in IV of the same article, a representative liable for value added tax established in France who undertakes to complete the formalities in the name and on behalf of the representative and, where applicable, to pay the tax in his place.

Original in French 🇫🇷
Article 266 undecies

I.-La taxe générale sur les activités polluantes est déclarée et liquidée par les redevables selon les modalités suivantes :

1° Pour les redevables de la taxe sur la valeur ajoutée soumis au régime réel normal d’imposition mentionné au 2 de l’article 287 du code général des impôts, sur des déclarations adressées concomitamment à la déclaration mentionnée au 1 du même article 287 et déposées au titre du premier trimestre civil ou au titre du mois suivant le premier trimestre civil de l’année suivant celle au cours de laquelle la taxe est devenue exigible ;

2° Pour les redevables de la taxe sur la valeur ajoutée soumis au régime réel simplifié d’imposition prévu aux articles 302 septies A et 298 bis du même code, sur des déclarations adressées concomitamment à la déclaration annuelle mentionnée au 3 de l’article 287 ou au I de l’article 298 bis dudit code et déposées au titre de l’exercice au cours duquel la taxe est devenue exigible ;

3° Dans tous les autres cas, sur des déclarations adressées au service de recouvrement dont relève le siège ou le principal établissement du redevable, au plus tard le 25 avril de l’année qui suit celle au cours de laquelle la taxe est devenue exigible.

La déclaration susmentionnée est conforme au modèle établi par l’administration.

II.-La taxe est acquittée, dans les conditions définies par voie réglementaire, au moyen d’acomptes dont le nombre ne peut excéder trois ainsi que, le cas échéant, d’une régularisation intervenant au plus tard lors de la déclaration prévue au I.

La taxe est recouvrée et contrôlée selon les mêmes procédures et sous les mêmes sanctions, garanties, sûretés et privilèges que les taxes sur le chiffre d’affaires. Les réclamations sont présentées, instruites et jugées selon les règles applicables à ces mêmes taxes.

III.-Les redevables conservent, à l’appui de leur comptabilité, l’information des poids trimestriels afférents à chacune des exemptions mentionnées au II de l’article 266 sexies, à chacun des tarifs prévus à l’article 266 nonies et à chacune des exonérations et livraisons en suspension mentionnées à l’article 266 nonies A, en distinguant, le cas échéant, ceux afférents aux livraisons, ceux afférents aux réceptions et ceux afférents aux transferts hors de France.

Ces informations et les attestations mentionnées au II du même article 266 nonies A sont tenues à la disposition de l’administration et lui sont communiquées à première demande.

IV.-Les I à III s’appliquent également à toute personne acquérant les produits en suspension de la taxe dans les conditions prévues au II de l’article 266 nonies A pour les quantités concernées.

V.-Lorsque le redevable n’est pas établi dans un Etat membre de l’Union européenne ou dansl’un des Etats mentionnés au 1° du I de l’article 289 A du code général des impôts, il fait accréditer auprès du service des impôts compétent, dans les conditions prévues au IV du même article, un représentant assujetti à la taxe sur la valeur ajoutée établi en France qui s’engage à remplir les formalités au nom et pour le compte du représenté et, le cas échéant, à acquitter la taxe à sa place.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.