Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 369 of the French Customs Code

1. Having regard to the extent and seriousness of the offence committed and the personality of the offender, the court may :

a) Release the offenders from confiscation of the means of transport, except in cases where the acts of smuggling or the like have been committed by concealment in specially prepared hiding places or in cavities or empty spaces not normally intended for the accommodation of goods ;

b) Release offenders from confiscation of objects used to conceal the fraud;

c) Reduce the amount of sums in lieu of confiscation of fraudulent goods;

d) Reduce the amount of tax fines to below the minimum amount;

e) With regard to the tax penalties referred to in c and d of this 1, limit or abolish the joint and several liability of certain convicted persons;

f) Exempt the guilty party from the criminal penalties provided for by this Code, order that their enforcement be deferred, decide that the conviction not be entered in bulletin no. 2 of the criminal record.

If there is more than one offender for the same act of fraud, the court may, with regard to sums in lieu of confiscation and tax fines, limit the extent of the joint and several liability to some of them only. In this case, the court shall first impose the tax penalties applicable to the other offenders and to which they shall be jointly and severally liable.

2 (paragraph repealed).

3. Where the goods seized are not explicitly prohibited under customs regulations, the courts may release them before giving final judgment.

4. The courts may not exempt the debtor from the payment of sums defrauded or unduly obtained or from the confiscation of goods that are dangerous to health or public morals and safety, counterfeit goods or goods subject to quantitative restrictions.

Original in French 🇫🇷
Article 369

1. Eu égard à l’ampleur et à la gravité de l’infraction commise, ainsi qu’à la personnalité de son auteur, le tribunal peut :

a) Libérer les contrevenants de la confiscation des moyens de transport, sauf dans le cas où les actes de contrebande ou assimilés ont été commis par dissimulation dans des cachettes spécialement aménagées ou dans des cavités ou espaces vides qui ne sont pas normalement destinés au logement des marchandises ;

b) Libérer les contrevenants de la confiscation des objets ayant servi à masquer la fraude ;

c) Réduire le montant des sommes tenant lieu de confiscation des marchandises de fraude ;

d) Réduire le montant des amendes fiscales jusqu’à un montant inférieur à leur montant minimal ;

e) En ce qui concerne les sanctions fiscales visées au c et au d du présent 1, limiter ou supprimer la solidarité de certains condamnés ;

f) Dispenser le coupable des sanctions pénales prévues par le présent code, ordonner qu’il soit sursis à leur exécution, décider que la condamnation ne soit pas mentionnée au bulletin n° 2 du casier judiciaire.

En cas de pluralité de contrevenants pour un même fait de fraude, le tribunal peut, en ce qui concerne les sommes tenant lieu de confiscation et les amendes fiscales, limiter l’étendue de la solidarité à l’égard de certains d’entre eux seulement. Dans ce cas, le tribunal prononce tout d’abord les sanctions fiscales applicables aux autres contrevenants et auxquelles ceux-ci seront solidairement tenus.

2. (paragraphe abrogé).

3. Lorsque les marchandises saisies ne sont pas explicitement prohibées au titre de la réglementation douanière, les tribunaux peuvent en donner mainlevée avant de juger définitivement le tout.

4. Les tribunaux ne peuvent dispenser le redevable du paiement des sommes fraudées ou indûment obtenues ni de la confiscation des marchandises dangereuses pour la santé ou la moralité et la sécurité publiques, des marchandises contrefaisantes, ainsi que de celles qui sont soumises à des restrictions quantitatives.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.