Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 41-6 of the French Code of Criminal Procedure

By way of derogation from articles 41-4 and 41-5, when proceedings have ended in a final conviction handed down by an Assize Court, the Public Prosecutor or the Attorney General who intends to order the handover to the Estates Department or to the Agency for the Management and Recovery of Seized and Confiscated Assets or the destruction of items placed in the hands of the law as part of these proceedings shall give prior written notice to the convicted offender. The convicted person has two months from the date of notification to inform the Agency of any objections. In the event of opposition, if the public prosecutor or the public prosecutor does not intend to waive the surrender or destruction of the items placed in the hands of justice, he or she shall submit a request to the president of the investigating chamber or the investigating chamber, which shall give its ruling within one month. In the cases mentioned in this article, the public prosecutor or the public prosecutor shall review every five years, in the same manner, the appropriateness of surrendering or destroying items placed in the hands of justice.

.

Original in French 🇫🇷
Article 41-6

Par dérogation aux articles 41-4 et 41-5, lorsqu’une procédure s’est achevée par une condamnation définitive prononcée par une cour d’assises, le procureur de la République ou le procureur général qui envisage d’ordonner la remise au service des domaines ou à l’Agence de gestion et de recouvrement des avoirs saisis et confisqués ou la destruction des objets placés sous main de justice dans le cadre de cette procédure en avertit au préalable par écrit le condamné. Celui-ci dispose, à compter de la notification de cet avertissement, d’un délai de deux mois pour lui faire part de son opposition. En cas d’opposition, si le procureur de la République ou le procureur général n’entend pas renoncer à la remise ou à la destruction des objets placés sous main de justice, il saisit par voie de requête le président de la chambre de l’instruction ou la chambre de l’instruction, qui se prononce dans un délai d’un mois. Dans les cas mentionnés au présent article, le procureur de la République ou le procureur général réexamine tous les cinq ans, dans les mêmes formes, l’opportunité de procéder à la remise ou à la destruction des objets placés sous main de justice.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.