Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 60-7 of the French Customs Code

Customs officers may only immobilise means of transport and goods or keep persons at their disposal for the time strictly necessary to carry out the physical inspection operations, which include checking the goods, means of transport or person and, where applicable, seizures.

After four hours from the start of the inspection operations, the public prosecutor is informed of these operations by any means.

This obligation to inform does not apply in the following cases:

1° When the inspections are carried out pursuant to article 60-8 only in the presence of a representative or a person requested for this purpose by the customs officers in the places mentioned in 3° of article 60-1, excluding inspections taking place in the vicinity of these places;

2° When inspections of goods and means of transport, including in the presence of a person, are carried out in the places mentioned in 2° of the same article 60-1 ;

3° When the inspections are carried out in the places mentioned in article 60-4.

Customs officers may take the necessary and appropriate measures to ensure the preservation of goods and means of transport and the safety of persons.

When the visit is materially impossible or when in-depth investigations that cannot be carried out on site must be carried out, customs officers may order the transfer of goods, means of transport and persons to an appropriate location.

Original in French 🇫🇷
Article 60-7

Les agents des douanes ne peuvent immobiliser les moyens de transport et les marchandises ou maintenir les personnes à leur disposition que le temps strictement nécessaire à la réalisation des opérations matérielles de visite, qui comprennent le contrôle de la marchandise, du moyen de transport ou de la personne ainsi que, le cas échéant, les saisies.

Au delà d’une durée de quatre heures à compter du début des opérations de visite, le procureur de la République est informé de ces opérations par tout moyen.

Cette obligation d’information n’est pas applicable dans les cas suivants :

1° Lorsque les visites sont réalisées en application de l’article 60-8 uniquement en présence d’un représentant ou d’une personne requise à cet effet par les agents des douanes dans les lieux mentionnés au 3° de l’article 60-1, à l’exclusion des visites se déroulant aux abords de ces lieux ;

2° Lorsque les visites des marchandises et des moyens de transport, y compris en présence d’une personne, sont réalisées dans les lieux mentionnés au 2° du même article 60-1 ;

3° Lorsque les visites sont réalisées dans les lieux mentionnés à l’article 60-4.

Les agents des douanes peuvent prendre les mesures nécessaires et adaptées en vue d’assurer la préservation des marchandises et des moyens de transport ainsi que la sécurité des personnes.

Lorsque la visite est matériellement impossible ou que des investigations approfondies qui ne peuvent être effectuées sur place doivent être diligentées, les agents des douanes peuvent ordonner le transfert des marchandises, des moyens de transport et des personnes vers un lieu approprié.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.