Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 60 bis of the French Customs Code

Where there are serious indications that a person is carrying narcotics concealed in his or her body, customs officers may subject the person to medical screening tests after first obtaining the person’s express consent.

In the event of refusal, the customs officers submit a request for authorisation to the president of the judicial court with territorial jurisdiction or to the judge delegated by him. This application is forwarded to the judge by any means.

The judge may authorise the customs officers to carry out the medical examinations. He will then appoint the doctor responsible for carrying them out as soon as possible.

The results of the examination communicated by the doctor, the observations of the person concerned and the progress of the procedure must be recorded in a report sent to the magistrate.

Any person who refuses to undergo the medical examinations prescribed by the magistrate will be punished by one year’s imprisonment and a fine of €3,750.

Original in French 🇫🇷
Article 60 bis

Lorsque des indices sérieux laissent présumer qu’une personne transporte des produits stupéfiants dissimulés dans son organisme, les agents des douanes peuvent la soumettre à des examens médicaux de dépistage après avoir préalablement obtenu son consentement exprès.

En cas de refus, les agents des douanes présentent au président du tribunal judiciaire territorialement compétent ou au juge délégué par lui une demande d’autorisation. Celle-ci est transmise au magistrat par tout moyen.

Le magistrat saisi peut autoriser les agents des douanes à faire procéder aux examens médicaux. Il désigne alors le médecin chargé de les pratiquer dans les meilleurs délais.

Les résultats de l’examen communiqués par le médecin, les observations de la personne concernée et le déroulement de la procédure doivent être consignés dans un procès-verbal transmis au magistrat.

Toute personne qui aura refusé de se soumettre aux examens médicaux prescrits par le magistrat sera punie d’une peine d’emprisonnement d’un an et d’une amende de 3750 euros.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.