Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 60 of the French Code of Criminal Procedure

If it is necessary to carry out technical or scientific findings or examinations, the judicial police officer or, under the latter’s control, the judicial police officer or the investigation assistant shall have recourse to all qualified persons.

When requested to do so by the judicial police officer or, under the latter’s control, by the judicial police officer, the technical and scientific police services or bodies of the national police and the national gendarmerie may directly carry out findings and technical or scientific examinations falling within their remit, without it being necessary to draw up a requisition for this purpose.

Unless they are included on one of the lists provided for in article 157 or if they are a service or body mentioned in the second paragraph of this article, the persons mentioned in the first paragraph shall swear an oath in writing to assist the judiciary to the best of their honour and conscience.

The persons appointed to carry out the technical or scientific examinations may open the seals. They shall draw up an inventory and mention it in a report drawn up in accordance with the provisions of the articles 163 et 166. These persons may also, by mentioning it in their report, reseal the objects examined and place under seal the objects resulting from their examination; in particular, the doctors required to carry out an autopsy or a medical examination may place under seal the samples taken. They may communicate their conclusions orally to the investigators in an emergency.

On instructions from the public prosecutor, the judicial police officer or, under the latter’s control, the judicial police agent or the investigation assistant shall make the results of the technical and scientific examinations known to the persons against whom there is evidence giving rise to a presumption that they have committed or attempted to commit an offence, as well as to the victims.

.

Original in French 🇫🇷
Article 60

S’il y a lieu de procéder à des constatations ou à des examens techniques ou scientifiques, l’officier de police judiciaire ou, sous le contrôle de ce dernier, l’agent de police judiciaire ou l’assistant d’enquête a recours à toutes personnes qualifiées.

Lorsqu’ils sont sollicités à cet effet par l’officier de police judiciaire ou, sous le contrôle de ce dernier, par l’agent de police judiciaire, les services ou organismes de police technique et scientifique de la police nationale et de la gendarmerie nationale peuvent directement procéder à des constatations et à des examens techniques ou scientifiques relevant de leur compétence, sans qu’il soit nécessaire d’établir une réquisition à cette fin.

Sauf si elles sont inscrites sur une des listes prévues à l’article 157 ou s’il s’agit d’un service ou organisme mentionné au deuxième alinéa du présent article, les personnes mentionnées au premier alinéa prêtent, par écrit, serment d’apporter leur concours à la justice en leur honneur et en leur conscience.

Les personnes désignées pour procéder aux examens techniques ou scientifiques peuvent procéder à l’ouverture des scellés. Elles en dressent inventaire et en font mention dans un rapport établi conformément aux dispositions des articles 163 et 166. Ces personnes peuvent également, en le mentionnant dans leur rapport, replacer sous scellés les objets examinés et placer sous scellés les objets résultant de leur examen ; en particulier, les médecins requis pour pratiquer une autopsie ou un examen médical peuvent placer sous scellés les prélèvements effectués. Elles peuvent communiquer oralement leurs conclusions aux enquêteurs en cas d’urgence.

Sur instructions du procureur de la République, l’officier de police judiciaire ou, sous le contrôle de ce dernier, l’agent de police judiciaire ou l’assistant d’enquête donne connaissance des résultats des examens techniques et scientifiques aux personnes à l’encontre desquelles il existe des indices faisant présumer qu’elles ont commis ou tenté de commettre une infraction, ainsi qu’aux victimes.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.