Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 60-1 of the French Code of Criminal Procedure

The public prosecutor or the judicial police officer or, under the latter’s control, the judicial police officer or, in the case provided for in 3° of Article 21-3, the investigation assistant may, by any means, request any person, any private or public establishment or body or any public administration likely to hold information relevant to the investigation, including, subject to Article 60-1-2, those from a computer system or processing of nominative data, to hand over this information, in particular in digital form, where applicable in accordance with standards laid down by regulation, without the obligation of professional secrecy being invoked against them without legitimate reason. When the requisitions concern persons mentioned in Articles 56-1 to 56-5, the information may only be handed over with their agreement.

With the exception of the persons mentioned in Articles 56-1 to 56-5, failure to respond to this requisition as soon as possible and if necessary in accordance with the required standards is punishable by a fine of 3,750 euros.

On pain of nullity, evidence obtained by a request made in violation of Article 2 of the law of 29 July 1881 on the freedom of the press may not be added to the file.

Original in French 🇫🇷
Article 60-1

Le procureur de la République ou l’officier de police judiciaire ou, sous le contrôle de ce dernier, l’agent de police judiciaire ou, dans le cas prévu au 3° de l’article 21-3, l’assistant d’enquête peut, par tout moyen, requérir de toute personne, de tout établissement ou organisme privé ou public ou de toute administration publique qui sont susceptibles de détenir des informations intéressant l’enquête, y compris, sous réserve de l’article 60-1-2, celles issues d’un système informatique ou d’un traitement de données nominatives, de lui remettre ces informations, notamment sous forme numérique, le cas échéant selon des normes fixées par voie réglementaire, sans que puisse lui être opposée, sans motif légitime, l’obligation au secret professionnel. Lorsque les réquisitions concernent des personnes mentionnées aux articles 56-1 à 56-5, la remise des informations ne peut intervenir qu’avec leur accord.

A l’exception des personnes mentionnées aux articles 56-1 à 56-5, le fait de s’abstenir de répondre à cette réquisition dans les meilleurs délais et s’il y a lieu selon les normes exigées est puni d’une amende de 3 750 euros.

A peine de nullité, ne peuvent être versés au dossier les éléments obtenus par une réquisition prise en violation de l’article 2 de la loi du 29 juillet 1881 sur la liberté de la presse.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.