Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 67 bis-4 of the French Customs Code

As part of an operation to monitor the routing or transport of objects, goods or products derived from the commission of a customs offence or used to commit a customs offence, where the prison sentence incurred is equal to or greater than two years, and where the needs of the investigation so require, customs officers authorised by the Minister responsible for customs under conditions laid down by decree may, throughout the national territory, with the authorisation of the public prosecutor at the judicial court in whose jurisdiction the surveillance operations are likely to begin, deliver or issue these objects, goods or products in place of postal service providers and freight operators, without being held criminally liable.

On pain of nullity, the public prosecutor’s authorisation shall be in writing and substantiated. This authorisation shall be placed in the case file and the acts authorised may not constitute incitement to commit an offence.

Original in French 🇫🇷
Article 67 bis-4

Dans le cadre d’une opération de surveillance de l’acheminement ou du transport des objets, biens ou produits tirés de la commission d’un délit douanier ou servant à le commettre, lorsque la peine d’emprisonnement encourue est égale ou supérieure à deux ans, et lorsque les nécessités de l’enquête l’exigent, les agents des douanes habilités par le ministre chargé des douanes dans des conditions fixées par décret peuvent, sur l’ensemble du territoire national, avec l’autorisation du procureur de la République près le tribunal judiciaire dans le ressort duquel les opérations de surveillance sont susceptibles de débuter, livrer ou délivrer à la place des prestataires de services postaux et des opérateurs de fret ces objets, biens ou produits, sans être pénalement responsables.

A peine de nullité, l’autorisation du procureur de la République est écrite et motivée. Cette autorisation est versée au dossier de la procédure et les actes autorisés ne peuvent constituer une incitation à commettre une infraction.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.