Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 696-82 of the French Code of Criminal Procedure

Where the decision on the recognition of the judicial supervision order and the monitoring of the measures ordered cannot be taken by the liberty and custody judge within twenty working days of receipt of the decision and the certificate, or by the investigating chamber within twenty working days of the statement of appeal, the public prosecutor shall inform the competent authority of the issuing State without delay, stating the reasons for the delay and the additional time deemed necessary for the decision to be taken.

In the event that the Public Prosecutor, the liberty and custody judge or the investigating chamber has requested the competent authority of the issuing State to complete or correct the certificate, the running of the period provided for in the first paragraph of this Article shall be suspended from the date of the request until the requested documents have been forwarded by the issuing State and at the latest until the expiry of the time limit laid down pursuant to Article 696-72.

Original in French 🇫🇷
Article 696-82

Lorsque la décision relative à la reconnaissance de la décision de placement sous contrôle judiciaire et au suivi des mesures ordonnées ne peut être prise par le juge des libertés et de la détention dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la décision et du certificat, ou par la chambre de l’instruction dans les vingt jours ouvrables à compter de la déclaration d’appel, le procureur de la République en informe sans délai l’autorité compétente de l’Etat d’émission en lui indiquant les raisons du retard et le délai supplémentaire estimé nécessaire pour que soit prise la décision.

Dans le cas où le ministère public, le juge des libertés et de la détention ou la chambre de l’instruction a demandé à l’autorité compétente de l’Etat d’émission de compléter ou de corriger le certificat, le cours du délai prévu au premier alinéa du présent article est suspendu à compter de la demande jusqu’à la transmission par l’Etat d’émission des pièces demandées et au plus tard jusqu’à l’expiration du délai imparti en application de l’article 696-72.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.